different ways — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «different ways»

different waysспособов

You know, Hanover, a ship like that, they got half a dozen different ways to call for help.
Вам известно, Гановер, что на таком судне есть множество способов послать сигнал бедствия?
I have to take pictures in many different ways and use many different cameras.
Мне приходится снимать людей множеством способов, и я использую множество камер.
There are lots of different ways to win an argument.
Есть много способов выйграть спор.
The human face can mislead in a thousand different ways.
Изменить человеческое лицо есть тысячи способов.
There are thousands of different ways to get to the courthouse using the doors.
Есть тысяча способов попасть туда, используя наши ходы.
Показать ещё примеры для «способов»...
advertisement

different waysпо-разному

Each one of us interprets it in a slightly different way.
Каждый из нас интерпретирует ее немного по-разному.
There are many different ways in which stars are arrayed into galaxies.
Звезды по-разному располагаются в галактиках.
Oh, in lots of different ways.
По-разному.
That is hard to forgive, sir, but a lady will express heartbreak in different ways.
Такое трудно простить, сэр. Хотя женщины по-разному выражают недовольство разрывом.
Normalcy can be interpreted in a lot of different ways.
Нормальную жизнь можно понимать очень по-разному.
Показать ещё примеры для «по-разному»...
advertisement

different waysпо-другому

Now they look at us, but in a different way.
Сейчас они мотрят по-другому.
However, let me put it to you a slightly different way.
Ладно, задам вопрос по-другому.
I suggest now that it happened in a different way.
Но сейчас я говорю, что все произошло по-другому.
But in a different way.
Но по-другому.
But, to my mind, the Evil was connected to Arlena Stuart in a different way.
Но, в моем понимании, зло было связанно с Арлен Стюарт по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
advertisement

different waysразными способами

Different firms have different ways.
Разные фирмы ведут дела разными способами.
Well, God probably communicates with different people in different ways.
Ну, возможно, Бог связывается с разными людьми разными способами.
Well, different ways, but mainly he gave us a gun and he helped us escape.
Разными способами. Но главное — он дал пистолет и помог убежать.
I know that I screwed up a hundred times in a hundred different ways.
Я знаю, что я облажался сотни раз сотней разными способами.
But what if they both make her feel amazing in different ways?
А что если они оба пробуждают в ней удивительные чувства, но разными способами?
Показать ещё примеры для «разными способами»...

different waysразличными способами

In three different ways.
Тремя различными способами.
Tests for intelligence and vocabulary are set up in three different ways.
Тесты на проверку интеллекта и словарный запас проходят тремя различными способами.
The insects developed their flying skills in many different ways.
Насекомые развивали свои летные навыки различными способами.
Social development. Try out different ways to create civilizations.
Социальное развитие, попытка создания цивилизаций различными способами.
I gotta think over things 10 different ways.
Я должна обдумывать 10-тью различными способами.
Показать ещё примеры для «различными способами»...

different waysразные

Now, how many different ways do you want me to tell the same story?
Сколько можно пересказывать одно и то же на разные лады?
Because people have many different ways of thinking.
Потому что разные люди и думают п о-р а з н о м у .
When lifers get out, the prison shrink tells them the same thing 100 different ways.
Когда выходят из тюрьмы после пожизненного, психолог рассказывает им одно и то же на разные лады.
Different ways of being in the world.
У нас разные жизненные позиции.
Two different worlds, different ways of doing things, treating people.
Два разных мира, разные поступки, разное отношение к людям.
Показать ещё примеры для «разные»...

different waysпо-своему

And then I realized all my friends were really good in different ways.
И тут я поняла, что каждый из моих друзей хорош по-своему.
Different nations are being compensated in different ways.
Каждая страна компенсирует свои расходы по-своему.
We all have different ways of saying goodbye.
Мы все прощаемся по-своему.
Every culture saw it a different way.
Каждая культура всё видит по-своему.
Kids, we all have different ways of dealing with nerves.
Дети, каждый по-своему справляется с нервами.
Показать ещё примеры для «по-своему»...

different waysдругой путь

Yeah, he said that you knew a different way into the hospital.
Ага, он сказал, что ты знала другой путь в больницу.
And the answer He gave me was this -— when things change, we have to find a different way.
И Его ответ мне таков: когда что-то меняется, мы просто должны найти другой путь.
NOW ALL WE HAVE TO DO IS FIND A DIFFERENT WAY. GIVE IT UP.
Все что нам нужно, это найти другой путь.
It's going a different way than the others.
Он выбрал другой путь, не как другие.
Then we'll find a different way to save you.
Тогда мы найдем другой путь для твоего спасения.
Показать ещё примеры для «другой путь»...

different waysразными путями

He could have gotten out six different ways.
Он мог уйти шестью разными путями.
If each one goes different ways?
Если двое идут разными путями?
— Just in different ways.
Только разными путями.
Split up, go different ways.
Расходимся, пойдем разными путями.
It means that your fate could have gone many different ways.
Это значит, что твоя судьба могла пойти разными путями.
Показать ещё примеры для «разными путями»...

different waysс другой стороны

I suddenly saw him in a different way.
Неожиданно я увидела его с другой стороны.
A different way?
С другой стороны?
You know, being friends with somebody... That can be more important sometimes, than getting to know them in a different way.
Знаешь, дружить с кем-то... иногда может быть важнее, чем узнать их с другой стороны.
Maybe this is your chance to get to know him in a different way.
Быть может, это твой шанс узнать его с другой стороны.
— Or you could look at it a different way. — Uh-huh.
Посмотри на это с другой стороны.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...