разными путями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разными путями»

разными путямиour separate ways

Мы идём разными путями.
We go our separate ways.
Сегодня. Если это все на что мы способны, ну... мы все пойдем разными путями.
If this is as good as it gets, well... we all go our separate ways.
Мы, трое, пошли разными путями...
But 3 of us went our separate ways...
После, разрыва помолвки, мы пошли разными путями.
We went our separate ways after we broke off the engagement.
Мы должны пойти разными путями.
We need to go our separate ways, okay?
Показать ещё примеры для «our separate ways»...
advertisement

разными путямиdifferent paths

Генри-Максимильен и Зенон выбрали разные пути узнать мир.
Henri-Maximilien and Zenon have chosen different paths to explore the world.
Мы...выбрали разные пути.
We... took different paths.
Мы выбрали разные пути.
We chose different paths.
Разные пути.
Different paths.
Джентльмены, вас всех сюда привели разные дороги, разные пути.
Gentlemen, you all come here from different walks, different paths.
Показать ещё примеры для «different paths»...
advertisement

разными путямиdifferent ways

Он мог уйти шестью разными путями.
He could have gotten out six different ways.
Туберкулёз может протекать сотнями разных путей!
Tuberculosis could present in hundreds of different ways!
Если двое идут разными путями?
If each one goes different ways?
Расходимся, пойдем разными путями.
Split up, go different ways.
Но всё может пойти миллионом разных путей.
But this thing could go a million different ways.
Показать ещё примеры для «different ways»...
advertisement

разными путямиways

С этого момента мы идём разным путями.
We're going our own ways now.
Слушайте, мы можем пойти разными путями.
Look, we can do this a couple of ways.
На вершину горы можно дойти разными путями.
I believe there are many ways up the mountain. [both snicker]
Видеть тебя такой весь день, ходить разными путями, и то, как ты уехала этим утром, Это убивает меня.
Seeing you all day, walk the other way, watching you drive away this morning, it's killing me.
Есть много разных путей.
There are many ways.
Показать ещё примеры для «ways»...

разными путямиdifferent routes

На базу возвращаемся разными путями.
Everyone take different routes back to the safe house.
Я существую и пока ты существуешь, я буду здесь, поддерживая твою жизнь моего раба. Что, если мы идём разными путями.
I exist and as long as you exist, I'll be there, keeping your life as my slave what if we walk on different routes
— Наверное, вы правы, хотя мы пришли к этому мнению разными путями.
I believe you're right, though we come at it by different routes.
А зачем ты выбирал каждую ночь разные пути?
Why did you have to choose a different route every night?
Справедливости можно достичь разными путями
Justice must be arrived at by a different route.

разными путямиany path

Может, у нас с тобой разные пути.
Maybe your path isn't my path.
Когда покинете лагерь, разделитесь и пойдёте разными путями.
Once beyond camp, you will divide number and path.
Иногда жизнь предлагает нам разные пути.
'Sometimes life offers us paths to take.
Разные пути ведут к Богу, сын мой.
There are many paths to God, my son.
Можно спасаться разными путями, но девять из десяти ведут к воде.
Choose any path you please... and ten to one, it carries you down to water.