deserve — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «deserve»

/dɪˈzɜːv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «deserve»

«Deserve» переводится на русский язык как «заслуживать».

Варианты перевода слова «deserve»

deserveзаслуживать

Even if it's not people that he loves, he still feels that everyone deserves the benefit of the doubt.
Даже если это не близкие ему люди, он все равно считает, что каждый заслуживает презумпцию невиновности.
A blunt question deserves a blunt answer.
Прямой вопрос заслуживает прямого ответа.
He don't deserve her now, does he?
— Он не заслуживает ее, правда?
That girl has more than one woman deserves.
У этой девушки есть больше, чем заслуживает одна женщина.
No, she deserves all this happiness, Bruce, all the things I couldn't give her.
Она заслуживает счастья. Всего того, чего я не смог ей дать.
Показать ещё примеры для «заслуживать»...

deserveдостойный

You don't deserve to even speak her name.
Ты не достоин произносить ее имя.
Ganor, you deserve to die for killing my family!
Ганор, ты достоин смерти за убийство моей семьи!
If that traitor doesn't want me, he doesn't deserve me.
Если этот тип меня не желает значит, он меня не достоин.
Perhaps I deserve to be condemned...
Наверное, я достоин осуждения...
No, I do not deserve anything.
Нет, не достоин я такой чести.
Показать ещё примеры для «достойный»...

deserveзаслуга

Punish me as I deserve, but not in this way.
Наказывай меня по заслугам, но зачем же их.
But if you'd like for me to take care of this they'll get what they deserve.
Но если позволишь мне разобраться с этим... Они получат по заслугам.
— They go t what they deserve.
— Они получили по заслугам. — Браво.
I'm getting what I deserve.
Я получаю по заслугам.
They should get what they deserve. Damn cop.
Они должны получить по заслугам.
Показать ещё примеры для «заслуга»...

deserveзаслуживать большего

She's worse off than some, but she's ours... .. and she deserved better.
Ей хуже, чем некоторым другим, но она наша и она заслуживает большего.
She deserves more than a fling with a married guy.
Она заслуживает большего чем интрига с женатым чуваком.
Not those saloon songs. This scenery deserves something glorious.
Не пойте эти кабацкие песни, эта природа заслуживает большего.
But that would be a shame, because someone as fair and lovely as yourself, Miss Meg, deserves far better than scrawny me.
Не стоит, мэм, потому что кто-то столь красивый и очаровательный как вы, мисс Мег, заслуживает большего, чем мои обглоданные кости.
This child deserves better than your disdainful scepticism.
Этот ребенок заслуживает большего, чем ваш высокомерный скептицизм!
Показать ещё примеры для «заслуживать большего»...

deserveстоить

Well, I think that deserves a drink, don't you?
Что ж, я думаю, за это стоит выпить, не правда ли?
I think you deserve a good scolding.
Думаю, Вас стоит отругать.
He doesn't deserve her.
Он ее не стоит.
Nature is sufficient unto itself. This godlike phantom is nothing more than a revolting platitude which deserves neither faith nor thought.
Этот богоподобный фантом, порожденный невежеством и страхом, — не более чем отвратительная банальность... которая не стоит даже крупицы нашего времени.
Ivan doesn't deserve such a beauty.
Не стоит Иван красавицы этакой.
Показать ещё примеры для «стоить»...

deserveзаслуженный

I won the Tour clean and I deserved to win.
Я не сделал ничего против правил. Выиграл заслуженно и честно.
— So deserved!
— И заслуженно!
Richly deserved.
Вполне заслуженно. Спасибо.
Well deserved.
Вполне заслуженно.
That he deserved to have his neck snapped in two?
И перелом шеи получил заслуженно?
Показать ещё примеры для «заслуженный»...

deserveиметь право

But then is there anything so clear and right that it deserves to live in this world?
Но есть ли что-то ясное и верное, что имеет право на существование в этом мире?
However a husband deserves to know where his wife goes!
Но бедный муж имеет право знать, куда ходит его жена, нет?
Everyone deserves a private life.
Каждый имеет право на свои тайны.
I figure every creature deserves a warm meal.
Я считаю, что любая тварь имеет право на горячее питание.
And who deserves your love?
А на что имеет право твоя любовь?
Показать ещё примеры для «иметь право»...

deserveнедостойный

I don't deserve to be her husband.
Я недостоин быть её мужем.
I'm a monster, I don't deserve to die.
Я чудовище! Я недостоин жить!
I don't deserve this!
Я недостоин. Святой отец, нет.
I don't deserve you as much as a guy with a fat wallet... and a credit card that won't set off that horrible beeping.
Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате.
That man does not deserve it.
Он недостоин вас.
Показать ещё примеры для «недостойный»...

deserveзаслуживать лучшего

A bad wedding, he deserved better.
Он заслуживает лучшего.
Listen, she is a sweet, caring, slightly too graphic woman who deserves better.
Слушай, она милая, заботливая, чрезмерно откровенная женщина, которая заслуживает лучшего.
His daughter deserved a life.
Его дочь заслуживает лучшего.
No, no, a woman as beautiful as you are deserves a man.
Нет, нет... Такая красивая женщина, как ты, заслуживает лучшего.
Kallie deserves a father who is there.
Келли заслуживает лучшего отца.
Показать ещё примеры для «заслуживать лучшего»...

deserveправо

They deserve to have an education just as much as you do.
Они имеют право получать такое же образование как и вы.
Yet those who, by their purchases, require animals to be killed, do not deserve to be shielded from this or any other aspect of the production of the meat they buy.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
I think I deserve my country's support. Especially in such a desperate situation.
И у меня есть право получить от своей страны помощь в таком отчаянном случае, как мой.
I will. I deserve to have a little fun tonight.
Имею право немного развлечься.
I think that deserves a conversation.
Я имею право на разговор.
Показать ещё примеры для «право»...