заслуженный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заслуженный»
«Заслуженный» на английский язык переводится как «deserved» или «merited».
Варианты перевода слова «заслуженный»
заслуженный — deserve
Вы должны понимать, что Мирча не только мешает вам занять заслуженный трон, но также вызывает опасения определенными действиями.
You have to understand that Mircea is not only keeping you from your deserved throne, but also is disturbing some interests.
Но я оказал мертвому мальчику заслуженное уважение.
But I gave the dead boy the honor he deserved.
— Ну всё, наказали меня, заслужено!
We got that out of the way. I deserved it.
Я не сделал ничего против правил. Выиграл заслуженно и честно.
I won the Tour clean and I deserved to win.
Эти триумафальные кексы еще никогда не были настолько заслуженными.
These muffins of triumph have never been more well deserved.
Показать ещё примеры для «deserve»...
заслуженный — merit
И что ты сделаешь, отберешь у меня значок заслуженного друга?
What are you gonna do, take away my friendship merit badge?
А пока, пусть довольствуются заслуженным.
But until then, I'll give them based on merit.
Он выиграл приз за обладание самыми заслуженными значками.
He won a prize for having the most merit badges.
Она думает, что в прошлом мне присуждали кубок скорее по привычке, чем заслуженно.
She feels, in the past, I have been given the cup merely as a matter of routine rather than merit.
Разве я не способна одержать заслуженную победу?
Isn't it possible I should win the thing on merit?
Показать ещё примеры для «merit»...
заслуженный — well-deserved
Заслуженный отдых.
A well-deserved rest.
Заслуженная победа.
A well-deserved win.
Ну, раз уж я получил заслуженную благодарность и Чет готовится захватить Польшу давайте уйдём на рекламу.
Well, as I give myself a well-deserved pat on the back and Chet marches off to invade Poland, let's just go to commercial.
Позволю себе добавить, весьма заслуженную.
Well-deserved, I might add.
Ничто, кроме заслуженного.
Nothing, if not well-deserved.
Показать ещё примеры для «well-deserved»...
заслуженный — decorate
Один из самых заслуженных воинов этой страны.
One of the most decorated warriors this country has ever known.
Император остался доволен, и было решено за образцовое проведение банкета наградить старшего и самого заслуженного из официантов пана Скршиванека.
The emperor was satisfied. It had been arranged that the oldest and most respected of the wait staff, Mr. Skrivanek, would be decorated for the excellent banquet.
Я заслуженный солдат! У меня награды!
I'm a decorated soldier!
Хочешь сказать, что заслуженный морпех звонил тебе, а не копам?
You're telling me That a decorated marine calls you instead of the cops?
Как вы посмели явиться сюда и обвинять заслуженного морпеха... преподобного, в том, что он причинил вред собственному сыну.
How dare you guys come in here and accuse a decorated marine... a reverend, no less... of hurting his own son.
Показать ещё примеры для «decorate»...
заслуженный — earn
Их собственный остров в Южных морях. И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху.
Their own south sea island and there far away from all the cares of the world, they settle down to a well earned rest.
Когда доверие это будет заслужено.
When that trust has been earned.
И еще одно... Насколько я понимаю, твои полоски на рукаве не заслужены.
One other thing... as far as I'm concerned, those stripes on your sleeve aren't earned.
Ни заслужено, ни доказано.
Neither earned nor proved.
Высокомерие должно быть заслужено.
Arrogance has to be earned.
Показать ещё примеры для «earn»...
заслуженный — well deserved
Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
The bell has rung upon his great career. Now we lay him to rest. A rest well deserved, but so premature.
— Оно заслужено.
It's well deserved.
Это было бы вполне заслужено.
It would be well deserved.
С заслуженным повышением.
Well deserved.
И абсолютно заслуженные овации.
And a well deserved standing ovation.
Показать ещё примеры для «well deserved»...
заслуженный — retire
И если вы будете хорошим мальчиком и поделитесь своими секретами, то получите заслуженный отдых в доме престарелых.
And if you spill your secrets you are retired into the old people's home.
— Я на заслуженном отдыхе.
— I'm retired.
Друг, если ты ушёл на заслуженный отдых...
My friend, if you're retired...
Хотя рецепт на антидепрессанты и направление к психиатру предполагают, что она не сильно счастлива на заслуженном отдыхе.
Although prescriptions for anti-depressants and appointments with a psychiatrist suggest that she's not happily retired.
огда мой отец ушел на заслуженный отдых, церковь продала этот дом.
When my father retired the Church sold the house.
Показать ещё примеры для «retire»...
заслуженный — honor
Буду Заслуженный сопроводить его домой.
I would be honored to escort him home.
Он бы быть столь заслуженный знаю такого старшего офицера привезли его домой.
He'd be so honored knowing such a senior officer brought him home.
— Политбюро ЦК коммунистической партии рекомендовало присвоить Харламову Валерию Борисовичу звание заслуженного мастера спорта.
Political Bureau of the Central Committee of the Communist Party... recommended to award Valeri Kharlamov the Honored Master of Sports. What's going on?
Действительно заслуженный.
Really honored.
Будут другие люди разделять мнение по отношению к моей «заслуженной» позиции?
Will the other men share sentiment towards my «honored» position?
Показать ещё примеры для «honor»...
заслуженный — well-earned
Мы сидим на поле брани после победы наслаждаясь некоторыми, вполне заслуженными, удобствами.
We are sitting on a field of victory... enjoying a few well-earned comforts.
Вот твоя заслуженная выпивка.
Have a well-earned drink.
Но, как мне сказали, я в заслуженном отпуске.
But I am on what I've been told is a well-earned vacation.
Только один костерок отделяет меня от заслуженного сна.
Just one more fire between me and a well-earned nap.
Потом мы пошли на заслуженный отдых — выпить.
We then went out for a well-earned libation.
Показать ещё примеры для «well-earned»...
заслуженный — reward
Но, может быть, это моя заслуженная награда.
But maybe it's my just reward.
Я пыталась предпринять некоторые шаги, чтобы добиться для вас заслуженной награды.
I went to make representations on your behalf, attempting to get a just reward for you.
Здесь, господа, вы получите ваше заслуженное вознаграждение.
In here, gentlemen, you shall receive your just rewards.
И тогда мы все получим заслуженное.
And when it does, we will all be rewarded.