deserve it — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «deserve it»

На русский язык фраза «deserve it» переводится как «заслуживать это».

Варианты перевода словосочетания «deserve it»

deserve itэтого заслуживают

Only when they deserved it, of course.
Конечно, только когда они этого заслуживают.
Unless they really deserve it.
Разве что они действительно этого заслуживают.
Without Euclid, the Messerschmitt could never have taken to the sky... and dart from cloud to cloud... and bomb the be jesus out of the English, who deserve it after what they did to the Irish for 800 years.
Без Евклида Мессершмитт не поднялся бы в небо... ... иневытряхнулбыизангличанвсюих нечисть, а они этого заслуживают. Особенно после того, что они делали с ирландцами на протяжении 800 лет.
Some sinner who deserves it.
О грешниках, которые этого заслуживают.
— They deserve it.
— Они этого заслуживают.
Показать ещё примеры для «этого заслуживают»...
advertisement

deserve itэто заслужил

Insult me. I deserve it.
— Я это заслужил.
I guess I deserved it.
Думаю, я это заслужил.
I deserve it!
Я это заслужил!
— Who deserves it more than you?
— Кто это заслужил больше, чем вы?
— Hell, I deserved it, Peter.
Я это заслужил, Питер.
Показать ещё примеры для «это заслужил»...
advertisement

deserve itменя не достоин

We've known for some time he doesn't deserve you.
Мы уже давно понимаем, что он тебя не достоин.
— I don't deserve you.
— Я тебя не достоин.
If that traitor doesn't want me, he doesn't deserve me.
Если этот тип меня не желает значит, он меня не достоин.
You don't deserve me.
Ты меня не достоин.
You don't deserve him.
Ты его не достоин.
Показать ещё примеры для «меня не достоин»...
advertisement

deserve itнедостоин тебя

I don't deserve you as much as a guy with a fat wallet... and a credit card that won't set off that horrible beeping.
Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате.
I don't deserve you.
— Я недостоин тебя
I didn't deserve you.
Я недостоин тебя.
There's one thing I'm sure about: he didn't deserve you.
Я знаю одно — он был тебя недостоин.
I know I don't deserve your forgiveness.
Хоть и знаю, что недостойна.
Показать ещё примеры для «недостоин тебя»...

deserve itтого не стоят

I do in birth deserve her, and in fortunes, and in graces, and in qualities of breeding!
Ее я стою родом и богатством, и красотой, и также воспитаньем, но более всего — моей любовью.
You don't deserve her.
Ты ее не стоишь.
— (sing) Christ, You deserve it (sing) — (sing) Hurry, you fool Hurry and go (sing)
Христос, ты того стоишь! Поторопись, глупец, поспеши — иди.
I assure you this boy deserves it.
Уверяю вас, ради этого мальчика, оно того стоило.
Heard you did your husband. He probably deserved it.
Я слышала, ты зарезала мужа, видно он стоил того.
Показать ещё примеры для «того не стоят»...