depend on me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «depend on me»
depend on me — зависит от тебя
My answer depends on you.
— Ответ зависит от тебя.
I will spare your sister for now but her live depends on you.
— Я пока пощажу твою сестру но её жизнь зависит от тебя.
It all depends on you, Sandra.
Все сейчас зависит от тебя, Сандра.
— Her life depends on you, Doctor.
— Ее жизнь зависит от тебя, Доктор.
The function of the base depends on you!
Работа базы зависит от тебя!
Показать ещё примеры для «зависит от тебя»...
advertisement
depend on me — рассчитывает на тебя
The children of the world are depending on us.
Дети всего мира рассчитывают на нас.
Corporate clients who depend on us to protect their data, their intellectual property.
Корпоративные клиенты, которые рассчитывают на нас в деле защиты их данных, их интеллектуальной собственности.
These people depend on me.
Эти люди рассчитывают на меня.
And they're depending on me.
И они рассчитывают на меня.
Charlie depends on you.
Чарли рассчитывает на тебя.
Показать ещё примеры для «рассчитывает на тебя»...
advertisement
depend on me — положиться на меня
I knew we could depend on you.
Я знаю, мы могли положиться на тебя.
I knew I could depend on you.
Я знал, что могу положиться на тебя.
I CAN'T DEPEND ON YOU ANY MORE THAN I COULD ON HIM.
Я не могу положиться на тебя больше, чем на него.
But since it wasn't... I depended on you.
Но поскольку клиника еще не открыта, мне пришлось положиться на тебя.
You can depend on me.
Можешь положиться на меня.
Показать ещё примеры для «положиться на меня»...
advertisement
depend on me — полагаться на меня
I just want you to know that you can depend on me.
Я только хочу, чтобы вы знали, что можете полагаться на меня.
They need to depend on me.
Им необходимо полагаться на меня.
But you can't depend on me all your life.
Но вы не можете полагаться на меня всю жизнь.
There are people who— who depend on me.
Эти люди полагаются на меня.
These guys depend on me.
Парни полагаются на меня.
Показать ещё примеры для «полагаться на меня»...
depend on me — в зависимости от
And depending on my mood, I imagine that any one of them could be my father.
И в зависимости от настроения я представляю, кто из них мог бы быть моим отцом.
Depending on its radiant intensity, it could encompass a ship or a planet.
В зависимости от интенсивности излучения, он может окружить корабль или планету.
Depending on his range.
В зависимости от дистанции. Бум.
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment.
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой.
Depending on your answer, I'll send you to...
В зависимости от ответа я отправлю вас...
Показать ещё примеры для «в зависимости от»...