в зависимости от — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в зависимости от»

«В зависимости от» на английский язык переводится как «depending on» или «based on».

Варианты перевода словосочетания «в зависимости от»

в зависимости отdepending on

В зависимости от местонахождения или результата перемещения, каждая карта приобретает почти осязаемую плотность.
Depending on where it is, or when it crops up, each card acquires an almost poignant density.
Они получали 30 эскудо в зависимости от того, сколько могли заплатить, им платили столько, сколько хотели.
They used to get 30 escudos, man, depending on how much they could pay, they gave them as much as they wanted to.
Двенадцать человек. Одна койка на два человека, в зависимости от дежурства.
Two men share most bunks, depending on their duties.
И в зависимости от настроения я представляю, кто из них мог бы быть моим отцом.
And depending on my mood, I imagine that any one of them could be my father.
В зависимости от его намерений и от того, знал ли он, что оружие было заряжено...
Depending on his intent, and whether or not he knew the gun was loaded...
Показать ещё примеры для «depending on»...
advertisement

в зависимости отbased on

Это позволяет им определить свою позицию в зависимости от места они закрутились.
This allows them to determine their position based on where they started.
Если ты перейдешь к следующей странице, то увидишь график, который демонстрирует тенденцию досрочного ухода на пенсию в зависимости от округа, участка, выслуги и должности.
And if you, uh, flip to the next page, you see a graphic that breaks down the pattern of early retirement based on borough, precinct, length of service, rank.
Я имею право изменять результаты своего анализа в зависимости от новой информации.
I have the right to modify my analysis based on new information.
В конце года — пересмотрим договор. В зависимости от результата.
End of the year, we renegotiate based on mutual performance.
Ребекка, мы либо пойдем с этим в суд, либо снимем обвинения в зависимости от того, что сможем выяснить.
Rebecca, we'll go forward with this case or drop it, based on what I can find out.
Показать ещё примеры для «based on»...
advertisement

в зависимости отdepending on whether

И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
В зависимости от того, вы за или против!
Depending on whether you are for or against the!
В зависимости от того, в какой каждый из нас, форме.
Depending on whether one of us is on his period.
Он хочет сказать, мы можем определить по слюне его группу крови, в зависимости от того, его там выделения или нет.
He means we might be able to tell his blood group from his saliva depending on whether he was a secretor or not.
Затем, в зависимости от того, будет семинома или нет, Вам может потребоваться короткий курс химиотерапии.
Then, depending on whether you have a seminoma or a non-seminoma, you may need a short course of chemotherapy.
Показать ещё примеры для «depending on whether»...
advertisement

в зависимости отaccording to

Как все живые существа, каждый в зависимости от своей одаренности.
As with all living things, each according to his gifts.
В зависимости от склонностей можно подивиться изысканной каменной кладкой окон или трепетать перед богатством владельца.
According to disposition one can marvel at the delicate masonry of the windows or thrill to the wealth of the tenant.
Почта разделяется на три части, в зависимости от того насколько важной она мне кажется.
The mail goes into three sections according to how important I think the thing looks, okay?
Цапли мигрируют в зависимости от сезона.
Egrettas fly according to seasons.
Многие компании, занимающиеся переговорами, получают деньги в зависимости от такого, насколько низко они могут опустить цену выкупа. Это ужасно.
Many negotiation companies are paid according to how low they can negotiate the ransom.
Показать ещё примеры для «according to»...

в зависимости отvaries with

Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
Their shape and arrangement varies with each fern species.
Оно меняетcя в зависимости от вида преступления.
It varies with each crime.
Язык жестов похож на другие языки — он меняется в зависимости от местности, имеет собственные диалекты, сленги...
Sign language is just like any other language-— it varies by... region, has its own dialect, slang...
Обычный тариф от 300 до полутора тысяч франков в зависимости от того, заняло свидание пару минут или час.
It can vary greatly, from 300 to 15,000 francs for an encounter lasting from a few minutes to an hour called a «trick.»
Конечно, он меняется в зависимости от времени года.
Of course, it varies at different seasons.