defying gravity — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «defying gravity»
defying gravity — вопреки гравитации
now, admittedly, all of this does sound familiar, cliché even, if you watch enough TV, but... they all described four green globes that seemed to defy gravity, buzzing around them like insects.
Но все остальное совпадает забрали во время сна, опыт вне тела. теперь, это очевидно, все это кажется типичным, даже если Вы просто насмотрелись телевидения, но... они все описали четыре зеленых шара, которые, вопреки гравитации парили вокруг них как насекомые.
«Defying gravity»?
«Вопреки гравитации?»
Watch as they defy gravity and centrifugal force at 3Gs.
Смотрите, как они побеждают гравитацию и центробежную силу!
advertisement
defying gravity — вызов силе притяжения
Now, not every family would defy gravity for you... but mine would because--
Сейчас, не каждая семья бросит вызов силе притяжения для вас.... но моя это сделала, потому что...
— Now, not every family would defy gravity for you... -but mine would because--
Сейчас, не каждая семья бросит вызов силе притяжения ради вас.... но моя это сделала, потому что...
advertisement
defying gravity — бросая вызов притяжению
I really think that the judges at sectionals... will find a female version of«Defying Gravity» much more accessible.
Мне кажется, что судьи на отборочных сочтут женскую версию «Бросая вызов притяжению» более доступной для понимания.
And apparently, the only song we can sing in a diva-off is «Defying Gravity.»
И, судя по всему, «Бросая вызов притяжению» — единственная песня, которую можно спеть.
advertisement
defying gravity — вызов притяжению
¶¶ It's time to try ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
Пришло время бросить вызов притяжению
¶¶ Kiss me good-bye ¶¶ ¶¶ I'm defying gravity ¶¶
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
defying gravity — силу притяжения
The fusion of human and alien technology... not only enabled us to defy gravity and travel with unimaginable speed... it also made our planet, finally, safe again.
Слияние человеческой и инопланетной технологии позволило преодолеть силу притяжения и летать с непостижимой скоростью, а также помогло восстановить безопасность нашей планеты.
¶¶ I'd sooner buy ¶¶ ¶¶ Defying gravity ¶¶
Я скорей куплю силу притяжения...
defying gravity — бросят вызов гравитации
You will be able to do things with him that defy gravity because of how high he can go.
Ты можешь делать с ним такие вещи, которые бросят вызов гравитации потому что он может брать очень высокие ноты.
You'll be able to do things with him that defy gravity Because of how high he can go,
Ты сможешь делать с ним такие вещи, которые бросят вызов гравитации, потому что он может высоко подняться.
defying gravity — бросают вызов гравитации
Really, after all I did with Ms. defying gravity?
Действительно, в конце концов я сделал с Ms. бросая вызов гравитации?
Trees defy gravity.
Деревья бросают вызов гравитации.
defying gravity — другие примеры
It means, she whose bosoms defy gravity.
Оно обозначает, та, чья грудь не подчиняется гравитации.
Now, not every family would defy gravity for you... but mine would because--
Не каждая семья презреет закон тяготения, для тебя... но моя может, потому что...
But I draw the line at defying gravity, so good luck.
Но полёты не моя стихия. Удачи вам.
I've seen drips of water turn to stone that defied gravity.
Видел, как капли воды превращались в камень, неподвластные земному притяжению.
Of course, it would help if you could defy gravity.
Конечно если бы ты умел справляться с земным притяжением.
Показать ещё примеры...