defence — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «defence»
/dɪˈfɛns/
Быстрый перевод слова «defence»
На русский язык «defence» переводится как «защита».
Варианты перевода слова «defence»
defence — защита
So one draws a new circle and builds new defences.
Приходится рисовать новый круг, выстраивать новые защиты.
Now let the intelligence be our only defence and attack!
Исследование — наш единственный способ защиты и нападения!
— You say it has a built-in defence mechanism?
Вы говорили, что у него есть встроенный механизм защиты?
I submit that the defence has offered no new evidence and the sentence of the tribunal should be carried out.
Я утверждаю, что у защиты больше нет никаких улик, и приговор Трибунала должен быть выполнен.
We will now hear a statement, a closing statement, from the defence.
Сейчас мы выслушаем заявление ... заключительное заявление защиты.
Показать ещё примеры для «защита»...
defence — оборона
This cablegram has been signed by the United States Secretary of Defence.
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
British Civil Defence deliver to the public for the first time details of the hazards to be expected from radioactive fallout.
Британская Служба гражданской обороны впервые сообщает общественности детали опасностей, которые ожидаются вследствие выпадения радиоактивных осадков.
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
Это — меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
It didn't seem to me to concern the Ministry of Defence.
Не нахожу этот вопрос имеющим отношение к министерству обороны.
Показать ещё примеры для «оборона»...
defence — защитный
I'm beginning to think that sea of acid is a defence barrier.
Я начинаю думать что это море кислоты — защитный барьер.
It's a defence mechanism.
Это мой защитный механизм.
The Ogrons have got the finest defence mechanism of all, stupidity.
У оргонов самый лучший защитный механизм от всего, глупость.
I imagined it was some kind of defence mechanism.
Я думаю это был своего рода защитный механизм.
Forward sensors indicate standard defence... formation flanking the transporter.
Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник.
Показать ещё примеры для «защитный»...
defence — адвокат
A defence counsel can explain, he can make things understandable, perhaps he can make a judge lenient.
Адвокат может кое что объяснить, он может сделать вещи понятными, возможно он сможет сделать судью мягче.
You're not his defence attorney.
Ты не его адвокат.
Ulla, this is your appointed defence lawyer, Ole Thomsen.
Улла, это Ваш адвокат, Оле Томсен.
It's what any other defence lawyer would have done.
Это то, что сделал бы любой адвокат.
The defence will play on her girl-next-door appearance and hope the jury will cry with her.
Адвокат намерен устроить шоу, чтобы присяжные рыдали вместе с ней.
Показать ещё примеры для «адвокат»...
defence — защищать
— And Rocks came to my defence.
Рокс стал меня защищать.
George, there is no defence here.
Джордж, как можно его защищать.
Now is not the time for hesitation. Now is the time for action, a vigorous defence of our community and an all-out assault on those who threaten her.
Нет времени на раздумья, время действовать, время решительно защищать нашу общину, и отвечать нападением на тех, кто нам угрожает.
And you are spared his defence.
И ты будешь избавлен от необходимости его защищать.
You refused to bear arms in defence of your country.
Отказался взять в руки оружие и защищать свою страну.
Показать ещё примеры для «защищать»...
defence — оправдание
— Well, all I wanted to tell you was, that I couldn't really say in my own defence that...
— Сказать в свое оправдание.
How do you expect him to plea in his own defence, hmm?
Как, ты ожидаешь он будет обращаться к суду в свое оправдание, хм?
Can you say something in your defence?
Костя, ты имеешь что-нибудь сказать в свое оправдание?
Never used it in his defence.
Так и не использовал это в своё оправдание.
Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole country and His Majesty in person, or so he alleged in his defence.
Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.
Показать ещё примеры для «оправдание»...
defence — оборонный
— A computer defence system...
— С компьютерной оборонной системой...
— Agent K received highest commendation for heroic action including implementation of the Arc Net Defence System which protected the Earth from Boglodite invasion and led to the race's extinction.
Агент Кей получил высшую награду за героический поступок и внедрение оборонной системы Аркнет которая защитила Землю от нашествия Боглодитов и привела к вымиранию этой расы.
Here is footage of that same summit, where some of the key decisions on the British nuclear defence policy were made.
Вот кадры с того же саммита, где были приняты некоторые ключевые решения о британской ядерной оборонной политике.
You do know that your plan has upset the entire defence industry.
Ваш план разочаровал представителей оборонной промышленности.
It's a great pleasure to introduce the Chief Officer at the US Directorate of Defence Trade Controls,
Это....это большая честь представить вам начальника Директората по контролю оборонной торговли -
Показать ещё примеры для «оборонный»...
defence — защитник
Defence may continue.
Пожалуйста, господин защитник, продолжайте.
The defence rests.
Защитник закончил.
Your defence man is good.
У тебя хороший защитник.
I've got myself named to your defence team. I'll be there tomorrow.
Теперь я — ваш защитник. Завтра я буду там, в суде.
What are you' his defence counsel?
Вы что, его защитник?
Показать ещё примеры для «защитник»...
defence — самооборона
It's the defence militia.
Самооборона.
It was self defence, man!
Это была самооборона, чувак!
Self defence.
Это самооборона.
THAT was self defence and you know it.
— ТО была самооборона, и вы это знаете.
That was self defence, I told you!
— Это была самооборона, я говорила вам!
Показать ещё примеры для «самооборона»...
defence — самозащита
That's a pretty solid defence.
Это была очевидная самозащита.
It was self defence.
Это была самозащита.
— It was self defence.
— Это была самозащита.
I'm pretty sure there's something called self defence.
И я так же уверена, что есть такая вещь как самозащита.
Self defence?
Самозащита?
Показать ещё примеры для «самозащита»...