decided to go — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «decided to go»

«Решил пойти» или «решила пойти» в зависимости от пола говорящего.

Варианты перевода словосочетания «decided to go»

decided to goрешил пойти

So I decided to go and pick up the sweater.
Поэтому решил пойти и забрать свитер.
Instead, I decided to go to the country to think.
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе.
I just decided to go a different way.
Я решил пойти другим путём.
The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk.
Место, в котором мы остановились, было на краю огромного ущелья, и одной ночью я решил пойти прогуляться.
Then for some reason, last night, he decided to go on a Twinkie binge.
А вчера вечером он ни с того ни с сего решил пойти налопаться эклеров.
Показать ещё примеры для «решил пойти»...
advertisement

decided to goрешил

— But you decided to go straight.
— Но ты решил встать на правильный путь.
So did you decide to go with the desk at an angle or flush with the door?
Так ты решил: поставишь стол в угол или напротив двери?
I decided to go with black for the net.
Я решил, что черный...
Decided to go kayaking with orca instead.
Решил вместо этого заняться сплавом на каяках.
To distract the judges from the poor quality, I decided to go for some non-original racing stripes.
Чтобы отвлечь внимание судей от плохого качества покраски, я решил нарисовать банальные гоночные полосы.
Показать ещё примеры для «решил»...
advertisement

decided to goрешил вернуться

So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening.
Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами.
But I just recently decided to go back to school.
Но недавно решил вернуться обратно в школу.
I decided to go back in search of some points where I could change tracks.
Я решил вернуться, чтобы найти стрелочный перевод, на котором я бы смог сменить путь.
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball.
Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч.
Wonder Boy here wanted to know a bit more about that, so he decides to go back to the school.
Наш чудо-мальчик захотел узнать больше об этом, поэтому решил вернуться в школу.
Показать ещё примеры для «решил вернуться»...
advertisement

decided to goрешила поехать

So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
Once she decided to go with me.
Однажды она решила поехать со мной.
Since when did you decide to go?
Когда это ты решила поехать?
I decided to go to France.
Я решила поехать по Францию.
I knew some girls who were going to Prague to look for work, and I decided to go with them.
Мои знакомые девушки собирались в Прагу, искать работу, и я решила поехать с ними.
Показать ещё примеры для «решила поехать»...

decided to goрешила уехать

— Tanya has decided to go back to France with her father.
— Таня решила уехать во Францию со своим отцом.
I decided to go abroad for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
I decided to go abroad, for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
I have decided to go abroad, for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
I heard you decided to go corporate in San Francisco instead of saving the world in Starling City.
Я слышал, ты решила уехать работать в Сан-Франциско вместо того, чтобы спасать мир в Старлинг-сити.
Показать ещё примеры для «решила уехать»...

decided to goрешил отправиться

Have you decided to go?
Ты решил отправиться?
One day, he decided to go look for fish... right in the middle of the ocean.
Однажды он решил отправиться искать рыбу, будь она хоть в центре моря.
When they freed us, I had decided to go to the crusades.
Когда нас освободили, я решил отправиться в Крестовый поход.
I needed a new heel for my shoe... so I decided to go to Morganville... which is what they called Shelbyville in those days.
Мне был нужен новый каблук для ботинка, и я решил отправиться в Морганвилль. Так тогда назывался шелбивилль.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside.
Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
Показать ещё примеры для «решил отправиться»...

decided to goрешил идти

I decided to go with the brown ones.
Я решил идти в этих коричневых.
I decided to go with Ito but as an informer for Kondo and Hljikata.
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката.
He decided to go to the police. Although I understand that it doesn't mean anything.
Решил идти в полицию, хотя я понимаю, что это ни о чем не говорит.
Charlie, you had a little life, so you decided to go to Baird... to put yourself in the market for a big one.
Чарли, ты прожил небольшую жизнь, так ты решил идти в Baird... поместить себя на рынке для большего.
I'm sure it was. I'm just... I've decided to go in a different direction.
Уверен, что так и было, просто я решил идти в другом направлении.
Показать ещё примеры для «решил идти»...

decided to goрешились

I just happened to come home from school when they decided to go for it.
Однажды я вернулся домой, когда они решились на это.
So, they saw the Armani suits, the cash, the Mercedes, and decided to go for the big score, and it all went bad.
Итак, они видели костюмы от Армани, деньги, мерседес, и решились на большее, и все закончилось плохо.
They decided to go the A.I. route.
И они решились на ИО.
Bill and I have decided to go ahead and publish the study.
Мы с Биллом решились опубликовать результаты исследований.
And since nearly everything in Verne's books came true, we decided to go.
И как все это описал Верн, почти так все и случилось... Мы решились!
Показать ещё примеры для «решились»...

decided to goрешил уйти

Have you really decided to go?
— Ты в самом деле решил уйти?
When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too.
Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти.
So I've decided to go with my wife.
Поэтому я решил уйти вместе с женой.
Either he teamed up with one of 'em or decided to go out on his own.
Либо он примкнул к одной из них, либо решил уйти по своей воле.
You decided to go.
Ты решила уйти.
Показать ещё примеры для «решил уйти»...

decided to goрешил сходить

So, we decided to go down to Starkwater Lake.
И мы решили сходить на озеро.
We had decided to go to a bar nearby to say goodbye.
Мы решили сходить на прощанье в ближайший бар
Vicky and cristina left the art gallery and decided to go for dinner
Вики и Кристина покинули галерею и решили сходить поужинать
— I decided to go.
— Вот, решил сходить.
Keith decided to go back for the car.
Кит решил сходить за машиной.
Показать ещё примеры для «решил сходить»...