решила поехать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «решила поехать»
решила поехать — decided to go
Скажите, пожалуйста, почему вы решили поехать в Японию?
Please, Lola. Would you please tell us why you decided to go to Japan?
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Однажды она решила поехать со мной.
Once she decided to go with me.
Я решила поехать по Францию.
I decided to go to France.
Вы решили поехать кататься? .. На целый день?
You decided to go for a drive for the entire day?
Показать ещё примеры для «decided to go»...
решила поехать — went to
Я решила поехать к отцу.
Eventually I went to my father.
И возможно вы решили поехать к Тайлеру той ночью поговорить насчет признания.
Which is probably why you went to see Tyler that night about confessing, isn't it?
Поэтому вы и решили поехать в Грецию.
It's why you went to Greece in the first place.
Если бы ты хотела поехать со мной когда я отправился в Токио если бы ты решила поехать со мной мы могли бы быть вместе.
If you wanted to... when I left to go to Tokyo, you could have come with me.
Я решил поехать с вами в Канным.
I'll go to Gangneung with you instead.
Показать ещё примеры для «went to»...
решила поехать — decided to
Так что я отпросилась на работе и решила поехать с ним.
So I decided to call in sick and go along with him.
Я был настолько спокоен,что решил поехать мимо узких улиц.
I was so confident, I decided to weave round bottlenecks.
И когда Росс ушёл, Грег решил поехать за ним.
And when ross left, greg decided to follow him.
Однажды была неделя с тяжелыми сменами одна за другой, и когда наступили выходные, мы решили поехать в Ниагару оторваться и выпустить пар.
And, uh, this one week, we were on these killer back-to-back shifts, so when we were done, we decided to blast down to Niagara, blow off some steam.
В ту ночь, когда я отвёз Сайласа в карьер я попрощался с Лекси, а затем решил поехать на запад.
The night I took Silas to the quarry, I said good-bye to Lexi, and then I decided to keep driving west.
Показать ещё примеры для «decided to»...
решила поехать — decided to come
Как долго вы будете притворяться? Вы еще не решили поехать?
How much longer are we going to pretend you have not already decided to come?
Но в последний момент Тед тоже решил поехать и взял с собой девушку, с которой снова сошёлся — Карен.
And at the last minute, Ted decided to come with the girl he had just gotten back together with, Karen.
Когда я оставила его, решила поехать одна.
When I left him, I decided to come on my own.
Эм, должна была.. но стало слишком холодно, и я решила поехать домой.
Um, I was, but it got too cold, so I decided to come home.
Хорошо, что ты решил поехать со мной.
It was good you decided to come with me.
Показать ещё примеры для «decided to come»...