date for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «date for»

date forсвидание на

Is this your date for the evening?
— А он ваше свидание на этот вечер?
I already even have a date for next week.
У меня уже даже назначено свидание на следующую неделю.
He was confirming your date for Saturday night.
Он подтвердил ваше свидание на вечер субботы.
What makes a perfect date for a Valentine?
Что сделает идеальным свидание на День Святого Валентина?
...creepy-crawlies and a date for the formal.
Мерзкие слизни и свидание на завтра?
Показать ещё примеры для «свидание на»...
advertisement

date forдату

— Could you please read the date for me?
Прочитайте, пожалуйста, дату.
And at this council the many sects of Christianity debated and voted on, well everything, from the acceptance and rejection of specific gospels to the date for Easter to the administering of the sacraments, and of course the immortality of Jesus.
На этом собрании... различные христианские секты обсуждали, принимали и отвергали... самые разные аспекты христианской религии. Дату Пасхи, роль священников и, разумеется, божественность Иисуса.
The codes are completion dates for each section.
Коды означают дату завершения работы над каждой секцией.
Forgive me, but I gave you the wrong date for the admissions test.
Простите меня, но я сообщил вам неправильную дату вступительного теста.
I understand, Your Honour, but could you give me a date for the confrontation?
Я понимаю, Ваша честь, но вы можете назначить нам дату очной ставки?
Показать ещё примеры для «дату»...
advertisement

date forвстречаемся

We have been dating for four months.
Мы встречаемся уже 4 месяца.
Andie, Ephram and I have been dating for months, okay?
Энди, мы с Эфрамом встречаемся уже много месяцев. Понятно?
Yeah, you know, I mean, Olivia and I have been dating for a couple weeks now.
Да, знаешь, мы с Оливией встречаемся уже несколько недель.
After we've been dating for a while
Мы недавно встречаемся...
I mean, we've dated for seven years.
Мы же встречаемся уже 7 лет.
Показать ещё примеры для «встречаемся»...
advertisement

date forпары на

Ash told me about your problem, and I think I found you a date for your party.
Эш рассказала мне о твоей проблеме, и я, похоже, нашла тебе пару на вечеринку.
Well, it sounds like you found yourself... a date for the prom, Jackie.
Ну, звучит так, как будто ты нашел себе... пару на выпускной, Джеки.
So did you find a date for tonight?
Так ты нашла пару на сегодня?
Like some pathetic divorcée who couldn't scare up date for some old jock sendoff?
Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку?
I've decided to find a date for Valentine's Day, I'm looking for a girl to ask out.
Я решил найти себе пару на день Св.Валентина, выбираю какую девушку пригласить.
Показать ещё примеры для «пары на»...

date forвстречались какое-то

So, I heard that you and Nicole were dating for a while. Yeah, me and Nicole hung out for a minute.
Я слышала ты и Николь встречались какое-то время.
We dated for a while.
Мы встречались какое-то время.
We dated for awhile, but we broke up.
Мы встречались какое-то время, но потом разошлись.
Well, uh, we dated for a short time.
Ну, мы, встречались какое-то время.
We dated for a time.
Мы встречались какое-то время.
Показать ещё примеры для «встречались какое-то»...

date forназначить дату

We have a date for the church.
Мы уже назначили дату в церкви.
I made a terrible mistake in breaking off our engagement and I would like very much for you to forgive me and for us to set a date for our marriage.
Я сделал ужасную ошибку, разорвав нашу помолвку, и очень хочу, чтобы ты меня простила, и мы назначили дату нашей свадьбы.
We haven't even set a date for the wedding yet.
Мы еще не назначили дату свадьбы.
Rabbi, please give us a date for the wedding. All in good time.
Уважаемый Раввин, прошу назначить дату свадьбы в добрый час.
I think we should set a date for our wedding.
По-моему, надо назначить дату нашей свадьбы.
Показать ещё примеры для «назначить дату»...

date forдолго встречались

You and Rick have this long history, and you dated for a long time, and maybe you saw yourself ending up with him...
У вас с Риком давняя история, и вы довольно долго встречались, и, возможно, тебе казалось, что ты порвала с ним...
Mitch and me, we had been dating for years.
Мы с Митч долго встречались.
Were they dating for a long time?
Они долго встречались?
— We've been dating for a while. — Mm-hmm.
Мы уже долго встречаемся.
Look at Jason... he won't return my phone calls, and we dated for how long?
Например, Джейсон... он не отвечает на мои звонки, а ведь как долго мы встречались?
Показать ещё примеры для «долго встречались»...

date forдень

We'll find a date for your little party.
Придется искать другой день для праздника.
Thank you for finding my mother, Magistrate. I almost became a terrible daughter not knowing the memorial date for her own mother. Back when we found my corpse, that Seamstress was holding on to my corpse and crying.
магистрат не знающей дня смерти своей собственной матери смотрительница обнимала его... и плакала
It is the most auspicious date, and the perfect date for His Majesty and the Queen's consummation.
Он будет самым лучшим днём для Вашей консумации с Королевой.
Could you write down the birth dates for yourself and your parents and any other numbers you might have given to Freddie.
Напишите мне дни рождения ваш и ваших родителей, и все другие цифры, что вы давали Фредди.
Can you come by? I was hoping we could firm up some dates for our business.
Я хотел бы поговорить о делах.
Показать ещё примеры для «день»...

date forнекоторое время встречались

I was his babysitter, and then we dated for a while.
Я была его няней, и потом мы некоторое время встречались.
They dated for a while.
Они некоторое время встречались.
We dated for a while but things didn't work out.
Мы некоторое время встречались, но ничего не вышло.
Now, you and Jerry dated for a while.
Вы с Джерри некотором время встречались.
Josie and I dated for a while.
— Джоси и я одно время встречались.
Показать ещё примеры для «некоторое время встречались»...

date forпригласили на

If you don't have a date for the prom next Friday, would you like to go with me?
Если тебя еще не пригласили на выпускнoй в следующую пятницу, пoйдешь сo мнoй?
You got a date for the Stoners' Ball.
Тебя пригласили на бал обдолбышей.
I regret not having a date for tomorrow's stupid prom.
Я жалею, что никого не пригласил на завтрашний идиотский выпускной.
Yes, I'd like you to be my date for the party tonight.
Да, я бы хотел пригласить вас на банкет.
I honestly think I'd be a really good date for the wrap party.
Я действительно считаю, что Вам стоит пригласить меня на банкет.
Показать ещё примеры для «пригласили на»...