cut the bullshit — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «cut the bullshit»
На русский язык фраза «cut the bullshit» может быть переведена как «перестань врать/обманывать» или «перестань говорить ерунду/бред».
Варианты перевода словосочетания «cut the bullshit»
cut the bullshit — прекрати нести чушь
Cut the bullshit!
Прекрати нести чушь!
Let's cut the bullshit.
Прекрати нести чушь.
To quote my sweet daughter, «Let's cut the bullshit.»
Цитируя мою прелестную дочь: «Прекрати нести чушь.»
advertisement
cut the bullshit — не мели чепуху
— Cut the bullshit, Kitty.
— Не мели чепуху, Китти!
Cut the bullshit, Kitty.
Не мели чепуху, Китти!
Cut the bullshit.
— Не мели чепухи!
advertisement
cut the bullshit — прекратим это
I don't know what game you're playing, but I suggest you cut the bullshit.
Не знаю какую игру ты затеял, но советую лучше прекратить.
— Just cut the bullshit and leave.
— Просто прекрати всё, и уходи.
Let's just cut the bullshit.
Давайте прекратим это.
advertisement
cut the bullshit — хватит болтать
Cut the bullshit.
Хватит болтать.
Cut the bullshit, Rhodes.
Хватит болтать, Родс!
cut the bullshit — к делу
— Let's cut the bullshit.
— Давай к делу.
The question isn't what you can do for me, Jeff, but it's a matter of what you're gonna do, which is cut the bullshit right now.
Вопрос не в том, чем ты можешь помочь, Джефф, а в том, что ты должен сделать. Давай сразу к делу. — Что?
cut the bullshit — ближе к делу
Cut the bullshit, all right?
Ближе к делу, давай?
— Can we cut the bullshit?
— Давайте ближе к делу?
cut the bullshit — хватит нести чушь
I want you to cut the bullshit and tell me what's wrong.
Хватить нести чушь и скажи нормально, что не так.
Cut the bullshit, Noodles.
Хватит нести чушь, Лапша.
cut the bullshit — пудрите мне мозги
Cut the bullshit, Miranda.
Не пудри мне мозги, Миранда.
So let's just cut the bullshit, pal, because I've heard it all.
Не пудрите мне мозги, меня не проведёшь!
cut the bullshit — без этой ерунды
Just cut the bullshit, Yasco, and tell me what you're here for.
Вы ее знаете? Ладно, завязывай со всей этой ерундой, Яско, и говори, зачем пришли.
Let's just cut the bullshit, okay?
— Брось! Давай без этой ерунды!
cut the bullshit — нести этот бред
Let's cut the bullshit.
Не несите бред.
Look, Matthew, will you just cut the bullshit.
— Прекрати снова нести этот бред.
cut the bullshit — другие примеры
— Héléna, cut the bullshit.
— Элена, не говори глупостей.
Can we cut the bullshit?
Хорош брехню разводить.
Cut the bullshit!
Прекрати молоть чепуху!
Listen to me... it's time to cut the bullshit.
Слушай... прекрати эти глупости.
He has to cut this bullshit out!
Пусть откажется от этой диверсии.
Показать ещё примеры...