cut the bullshit — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cut the bullshit»

На русский язык фраза «cut the bullshit» может быть переведена как «перестань врать/обманывать» или «перестань говорить ерунду/бред».

Варианты перевода словосочетания «cut the bullshit»

cut the bullshitпрекрати нести чушь

Cut the bullshit!
Прекрати нести чушь!
Let's cut the bullshit.
Прекрати нести чушь.
To quote my sweet daughter, «Let's cut the bullshit.»
Цитируя мою прелестную дочь: «Прекрати нести чушь.»
advertisement

cut the bullshitне мели чепуху

Cut the bullshit, Kitty.
Не мели чепуху, Китти!
Cut the bullshit, Kitty.
Не мели чепуху, Китти!
Cut the bullshit.
Не мели чепухи!
advertisement

cut the bullshitпрекратим это

I don't know what game you're playing, but I suggest you cut the bullshit.
Не знаю какую игру ты затеял, но советую лучше прекратить.
— Just cut the bullshit and leave.
— Просто прекрати всё, и уходи.
Let's just cut the bullshit.
Давайте прекратим это.
advertisement

cut the bullshitхватит болтать

Cut the bullshit.
Хватит болтать.
Cut the bullshit, Rhodes.
Хватит болтать, Родс!

cut the bullshitк делу

— Let's cut the bullshit.
— Давай к делу.
The question isn't what you can do for me, Jeff, but it's a matter of what you're gonna do, which is cut the bullshit right now.
Вопрос не в том, чем ты можешь помочь, Джефф, а в том, что ты должен сделать. Давай сразу к делу. — Что?

cut the bullshitближе к делу

Cut the bullshit, all right?
Ближе к делу, давай?
— Can we cut the bullshit?
— Давайте ближе к делу?

cut the bullshitхватит нести чушь

I want you to cut the bullshit and tell me what's wrong.
Хватить нести чушь и скажи нормально, что не так.
Cut the bullshit, Noodles.
Хватит нести чушь, Лапша.

cut the bullshitпудрите мне мозги

Cut the bullshit, Miranda.
Не пудри мне мозги, Миранда.
So let's just cut the bullshit, pal, because I've heard it all.
Не пудрите мне мозги, меня не проведёшь!

cut the bullshitбез этой ерунды

Just cut the bullshit, Yasco, and tell me what you're here for.
Вы ее знаете? Ладно, завязывай со всей этой ерундой, Яско, и говори, зачем пришли.
Let's just cut the bullshit, okay?
— Брось! Давай без этой ерунды!

cut the bullshitнести этот бред

Let's cut the bullshit.
Не несите бред.
Look, Matthew, will you just cut the bullshit.
— Прекрати снова нести этот бред.

cut the bullshit — другие примеры

— Héléna, cut the bullshit.
— Элена, не говори глупостей.
Can we cut the bullshit?
Хорош брехню разводить.
Cut the bullshit!
Прекрати молоть чепуху!
Listen to me... it's time to cut the bullshit.
Слушай... прекрати эти глупости.
He has to cut this bullshit out!
Пусть откажется от этой диверсии.
Показать ещё примеры...