cut down — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cut down»

/kʌt daʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «cut down»

«Cut down» на русский язык можно перевести как «сократить» или «уменьшить».

Пример. We need to cut down on our sugar intake. // Нам нужно сократить потребление сахара.

Варианты перевода словосочетания «cut down»

cut downсократить

You should cut down.
Вам следует сократить.
We are concerned only with cutting down crime.
Наша цель — сократить преступность.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses.
Ключевой момент — не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
The only way to save our living space is to cut down on the number of private vehicles, which expanding the public transport system.
Единственный способ спасти пространство, в котором мы живём — это сократить количество частных машин, развивая в то же время систему общественного транспорта.
I want to cut down the time it takes to seal off the decks.
Я хочу сократить время на изоляцию палуб.
Показать ещё примеры для «сократить»...
advertisement

cut downсрубить

I have to cut down the beeches.
Я еще должен срубить буки.
Try to cut down a pine tree by full moon, the worms will eat it up on you.
Попробуй срубить сосну в полнолуние, так тебе её всю короеды съедят.
Nicoletto, the administrator, had it cut down.
Николетто, администратор, приказал срубить её.
He had it cut down because the beggars used to stop in the shade and ask.
Он приказал срубить её, потому что нищие останавливались в тени и просили милостыню.
You asked them to cut down some trees in their yard.
Вы попросили срубить несколько деревьев во дворе.
Показать ещё примеры для «срубить»...
advertisement

cut downрубят

Cutting down crosses!
Кресты рубят!
They cut down our trees without permission... drive their logging trucks through our pastures.
Они рубят наши деревья без разрешения, портят наши пастбища своими лесовозами.
They're cutting down trees."
Люди рубят деревья.
They're cutting down trees
Рубят деревья
On the Solomon Islands, when the tribes need to clear the jungle to make way for fields, they don't cut down the trees.
На Соломоновых островах, когда туземцам нужно расчистить землю под поля, они деревья не рубят.
Показать ещё примеры для «рубят»...
advertisement

cut downсрезали

Cut down Kinzie.
Срезай через Кинзи.
Cut down Kinzie!
Срезай через Кинзи!
Cut down that angle!
Срезай угол!
The offender was hanged and cut down before he was dead.
Преступника вешали и срезали веревку еще до того как он умирал.
Last Christmas, you cut down our tree, you stole our presents and you made Becky dress up like a reindeer.
На прошлое Рождество вы срезали нашу елку, вы украли наши подарки и заставили Бекки переодеться в северного оленя.
Показать ещё примеры для «срезали»...

cut downвырубить

We could cut down all our trees or change the migratory patterns of the birds.
— Да, вырубить все деревья, или изменить закон о миграции птиц. Сама виновата.
You want to cut down these trees and strip mine the entire planet.
Я полагаю, вы хотели бы вырубить эти деревья, и исполосовать карьерами всю планету.
Everything must be cut down and asphalt.
Надо все вырубить и заасфальтировать.
I should also like to cut down the copper beeches that my father planted and do something about the East garden.
Еще хотелось бы вырубить буки, которые посадил мой отец и сделать что-нибудь с восточным садом.
I can run a flight, cut down the guys with heavy guns.
Я смогу вырубить парней с большими пушками.
Показать ещё примеры для «вырубить»...

cut downспилил

Tull taken and cut down those two big white oaks.
Таллу взбрела мысль, он спилил эти два здоровых белых дуба.
You Th, cut down or what?
— Ты чё, спилил что ли?
YOU CUT DOWN THE TREE AND WE MISSED IT?
Ты спилил это дерево без нас?
THEY'RE ROBIN'S EGGS FROM THE TREE YOUR FATHER CUT DOWN.
Это яйца малиновки с того дерева, которое твой отец спилил.
So the city's not gonna be responsible for one of your trees that fell on my yard, but you want me to cut down my tree on my yard?
Город не собирается отвечать за одно из ваших деревьев, упавшее ко мне во двор, но вы хотите, чтобы я спилил моё дерево на моём дворе?
Показать ещё примеры для «спилил»...

cut downурезать

I do feel proud of thatjoke, but it had to be cut down quite a lot.
Я горжусь этой шуткой, но ее пришлось сильно урезать.
Cut down on the expenses!
Урезать расходы!
Zidane, you've got to cut down on the drugs,
Зидан, тебе бы надо урезать дозу.
So you have to cut down production costs, or you're gonna lose money.
Поэтому, ты должна урезать производственные расходы, или ты будешь терять деньги.
Well, usually that means parents have cut down on game time.
Ну, как правило, это значит, что родители урезали время на игрушки.
Показать ещё примеры для «урезать»...

cut downпоменьше

You gotta cut down on those rich desserts.
Тебе бы поменьше есть эти жирные десерты.
Look, I really just need to cut down on my drinking and never drive the car drunk again.
Послушайте, мне... Мне просто нужно поменьше пить и больше никогда не водить машину пьяным.
I want to cut down the shine.
Хотелось бы поменьше блестеть.
And you've got to cut down on the cognac.
И пить поменьше коньяка.
You just can't cut down on your drinking, Randy.
Вы не можете просто поменьше пить, Рэнди.
Показать ещё примеры для «поменьше»...

cut downдеревья

Cutting down trees to build a factory.
— Что они делают? — Обрезают деревья... здесь будут строить фабрику.
All the trains that pass through Grand Central Station in a year, or the trees cut down to print all US currency in circulation?
Поезда, проходящие через Гран-Сентрал Стейшен за год или деревья, срубленные для печати банкнот казначейства США, имеющихся в обороте?
Flowers grow, trees are cut down, babies are born, but...
Цветы растут, деревья теряют листья, рождаются дети, но...
There are humans who wander into my turf, crashing through the woods, cutting down trees, looking for my treasure.
И конечно же, там есть люди, которые шарятся по моим болотам, ломятся через лес, рубя деревья, и ищут мои сокровища.
— And here we are, cutting down trees, a job they make prisoners do.
— И вот, где мы теперь, подстригаем деревья, как какие-то заключенные.
Показать ещё примеры для «деревья»...

cut downвырубают

They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea.
Вырубают деревья. А потом делают удивленный вид, когда пресную воду и почву вымывает в море.
They're cutting down jungles to breed hamburgers, turning the whole world into a car park.
Они вырубают джунгли, чтобы пасти свои гамбургеры. Превращают весь мир в большую парковку.
They cut down rain forests, Overbreed in inhumane conditions.
Они вырубают тропические леса в катастрофических количествах
The door is closed, the light is cut down.
Дверь закрывай, свет вырубай. — Да-да.
It's against the law to cut these down, Spice.
— Закон запрещает их вырубать.
Показать ещё примеры для «вырубают»...