cruel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cruel»

/krʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cruel»

«Cruel» на русский язык переводится как «жестокий».

Варианты перевода слова «cruel»

cruelжестокий

Wouldn't you call that cruel and unusual?
Разве это не жестоко и необычно?
It's too cruel.
Это слишком жестоко.
Maybe— Maybe someone was cruel to him... or maybe he's just lonely.
Может быть кто-то поступил с ним жестоко... или он просто одинок.
But if you'd cut yourself and were bleeding I would have done anything to stop the bleeding even if it was cruel.
Но если бы с тобой произошел несчастный случай, и ты истекал кровью я бы сделала все, чтобы остановить кровь, даже если б это было жестоко.
Only the bullfight is cruel, or is it?
И это не жестоко. Только бычьи бои жестоки...
Показать ещё примеры для «жестокий»...

cruelжестокость

To prove how cruel it was.
Это доказывает его жестокость.
Why are you so cruel?
К чему такая жестокость?
Cruel?
Жестокость?
I wanted to know how it was possible. What happens when a person humiliates himself or suddenly turns cruel?
Я хотел понять, что творится с человеком, что он испытывает, когда подвергается унижению или вдруг сам проявляет жестокость?
But there are only cruel and clumsy meetings between you.
Но между вами только жестокость и неловкость.
Показать ещё примеры для «жестокость»...

cruelзлой

Both good and cruel.
— Одновременно и добрый, и злой.
You know very well. You're bitter, cruel, unbearable.
Вы желчный, злой, невыносимый.
It is cold and cruel and it keeps silent forever.
Вид у него злой и холодный, оно хранит молчание, всегда.
Father was cruel and vile.
Папа был злой,.. ...отвратительный.
— You're so cruel!
— Какой ты злой!
Показать ещё примеры для «злой»...

cruelбезжалостный

You're a cruel murderer.
Безжалостный убийца.
Death came, and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life.
Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни.
You're cruel.
И безжалостный.
It's cruel advice.
Это безжалостный совет.
He is entering a cruel and callous world.
Он вступает в безжалостный мир.
Показать ещё примеры для «безжалостный»...

cruelжёсткий

I might be furious with you, but never let it be said that I'm cruel.
Может, я поступаю жёстко, но уж никак не жестоко.
In a hostage situation, you have to be cruel to be kind.
И я об этом позабочусь. В ситуации с заложниками нужно вести себя жестко.
It's just cruel to lumber a kid with that!
Им можно жестко завалить ребенка!
Because it's dangerous and cruel and insane.
Потому что это опасно и жестко и безумно.
You sound just as cruel As the children who tease him on the playground.
Ты говоришь так же жестко, как дети, дразнившие его на площадке.
Показать ещё примеры для «жёсткий»...

cruelужасный

Oh, cruel fate, to be thusly boned. Ask not for whom the bone bones. It bones for thee.
Как это ужасно быть запущенным в качестве бомбы, особенно если ты не бомба!
That's cruel!
Это ужасно.
I clearly know that how cruel those feelings of regrets are.
Уж я-то знаю, как ужасно постоянно сожалеть о несбывшемся.
That was cruel.
Это было ужасно.
That would be so cruel.
Это было бы ужасно.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

cruelбессердечный

Papa, how can you be so cruel?
Папа, почему ты такой бессердечный?
— You're cruel, Eivind.
— Ты бессердечный, Эйвинд.
Cruel bastard.
Бессердечный придурок.
Aah! What cruel God would give a train a face?
Какой бессердечный Бог дал поездам лица?
You're just cruel.
Ты просто бессердечный!
Показать ещё примеры для «бессердечный»...

cruelсуровый

Oh, why is she so cruel and hateful?
Ну почему она такая суровая и ворчливая?
You know, work... work is a cruel mistress.
Знаешь, работа... Работа — суровая Госпожа.
Yes, I heard you had a cruel winter
Да, я слышал, что у вас была суровая зима.
It takes that cruel science of man...
Есть суровая наука жизни: понимать людей — такими, как есть.
Don't be cruel.
Не будь таким суровым.
Показать ещё примеры для «суровый»...

cruelгрубый

That sounds so cruel.
Как грубо ты говоришь.
Well, it is cruel.
Ну, это грубо.
It's a little cruel.
Это немного грубо.
Why so cruel?
Что ж так грубо?
That's a rather cruel way of putting it, Joe, but... But exact.
Звучит довольно грубо, Джо, но... но это так.
Показать ещё примеры для «грубый»...

cruelслишком жестоко

Isn't that kind of cruel?
А это не слишком жестоко...
Alright this is cruel, we better let him finish before his head explodes.
Ладно, это слишком жестоко, пусть уж выскажется, а не то ему голову разорвёт.
It seems cruel and unusual punishment to deny them.
Было бы слишком жестоко лишать их меня.
No, that would be cruel.
Нет, это слишком жестоко.
It seemed cruel not to.
Это было бы слишком жестоко.
Показать ещё примеры для «слишком жестоко»...