cruel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cruel»

/krʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cruel»

«Cruel» на русский язык переводится как «жестокий».

Варианты перевода слова «cruel»

cruelжестоко

Only the bullfight is cruel, or is it?
И это не жестоко. Только бычьи бои жестоки...
It was a cruel thing, Bart... to set a poor, defenseless creature adrift in a strange port.
Это жестоко, Барт... бросить бедное беззащитное существо на произвол судьбы в чужом порту.
You are too cruel, Mrs. Witch, you cannot do that to me.
Это слишком жестоко, Королева Ведьма. Вы не можете так поступить со мной.
A cruel thing.
Жестоко.
Cruel, and in bad taste.
Жестоко, и со вкусом не очень.
Показать ещё примеры для «жестоко»...
advertisement

cruelжестокость

To prove how cruel it was.
Это доказывает его жестокость.
Why are you so cruel?
К чему такая жестокость?
Cruel?
Жестокость?
I wanted to know how it was possible. What happens when a person humiliates himself or suddenly turns cruel?
Я хотел понять, что творится с человеком, что он испытывает, когда подвергается унижению или вдруг сам проявляет жестокость?
But there are only cruel and clumsy meetings between you.
Но между вами только жестокость и неловкость.
Показать ещё примеры для «жестокость»...
advertisement

cruelзлой

Both good and cruel.
— Одновременно и добрый, и злой.
It is cold and cruel and it keeps silent forever.
Вид у него злой и холодный, оно хранит молчание, всегда.
Father was cruel and vile.
Папа был злой,.. ...отвратительный.
There must be a reason beyond cruel irony.
Что скрывается за такой злой иронией?
But then cruel fate knocked upon the door...
Но затем злой рок постучался в дверь...
Показать ещё примеры для «злой»...
advertisement

cruelбезжалостно

But she was so young and she died so cruelly.
Но она была такой молодой, и умерла так безжалостно.
Amongst the participants in the second round, there was a player who had cruelly stolen 100 million from another.
Среди участников второго тура, есть игрок, который безжалостно украл у другого 100 миллионов.
Kiss me, rough, cruel, until nervous breakdown.
Поцелуй меня безжалостно, страстно, заставь потерять рассудок!
She was cruelly jilted by a fiend in human form.
Она была безжалостно брошена дьяволом в человеческом образе.
This act of aggression must be met with swift and cruel ferocity.
Этот акт агрессии должен быть пресечен, быстро и безжалостно.
Показать ещё примеры для «безжалостно»...

cruelужасно

Oh, cruel fate, to be thusly boned. Ask not for whom the bone bones. It bones for thee.
Как это ужасно быть запущенным в качестве бомбы, особенно если ты не бомба!
I clearly know that how cruel those feelings of regrets are.
Уж я-то знаю, как ужасно постоянно сожалеть о несбывшемся.
That was cruel.
Это было ужасно.
That would be so cruel.
Это было бы ужасно.
I miss you cruelly.
Я ужасно скучаю по тебе.
Показать ещё примеры для «ужасно»...

cruelжёстко

In a hostage situation, you have to be cruel to be kind.
И я об этом позабочусь. В ситуации с заложниками нужно вести себя жестко.
You sound just as cruel As the children who tease him on the playground.
Ты говоришь так же жестко, как дети, дразнившие его на площадке.
Cruel?
Жестко?
I might be furious with you, but never let it be said that I'm cruel.
Может, я поступаю жёстко, но уж никак не жестоко.
It's just cruel to lumber a kid with that!
Им можно жестко завалить ребенка!
Показать ещё примеры для «жёстко»...

cruelбессердечный

Papa, how can you be so cruel?
Папа, почему ты такой бессердечный?
Cruel bastard.
Бессердечный придурок.
Aah! What cruel God would give a train a face?
Какой бессердечный Бог дал поездам лица?
Well, you know, your dad, he does have flaws, but he is not cruel.
Ну, у твоего отца конечно есть недостатки но он не бессердечный.
— You're cruel, Eivind.
— Ты бессердечный, Эйвинд.
Показать ещё примеры для «бессердечный»...

cruelгрубо

How can you speak so cruelly?
Как ты можешь говорить так грубо?
That sounds so cruel.
Как грубо ты говоришь.
Well, it is cruel.
Ну, это грубо.
Why so cruel?
Что ж так грубо?
No child should be spoken to so cruelly.
Ни с одним ребенком не должны разговаривать так грубо.
Показать ещё примеры для «грубо»...

cruelсуровая

Oh, why is she so cruel and hateful?
Ну почему она такая суровая и ворчливая?
It takes that cruel science of man...
Есть суровая наука жизни: понимать людей — такими, как есть.
You know, work... work is a cruel mistress.
Знаешь, работа... Работа — суровая Госпожа.
Yes, I heard you had a cruel winter
Да, я слышал, что у вас была суровая зима.
I must be cruel, only to be kind.
Из жалости я должен быть суровым.
Показать ещё примеры для «суровая»...

cruelслишком жестоко

Alright this is cruel, we better let him finish before his head explodes.
Ладно, это слишком жестоко, пусть уж выскажется, а не то ему голову разорвёт.
It seems cruel and unusual punishment to deny them.
Было бы слишком жестоко лишать их меня.
I sure hate to tell you. It seems downright cruel.
мне жаль говорить тебе это слишком жестоко
Isn't that kind of cruel?
А это не слишком жестоко...
You're right, so it would be cruel to mention that after he finished signing autographs,
Ты прав, будет слишком жестоко упомянуть, что после раздачи автографов
Показать ещё примеры для «слишком жестоко»...