cross over — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cross over»

«Cross over» на русский язык можно перевести как «пересечение» или «переход».

Варианты перевода словосочетания «cross over»

cross overпереход

To cross over from their realm, it takes time. It takes energy.
Переход из темного царства нуждается времени и энергии.
You see, despite the preparation, Crossing over is quite an ordeal on your body, And, uh, the consequences are unpredictable.
Видите ли, несмотря на приготовления, переход слегка влияет на ваше тело, и последствия непредсказуемы.
I suspect her crossing over was triggered by an extreme emotional response.
Подозреваю, что её переход был спровоцирован сильным эмоциональным всплеском.
I think young Olivia may have crossed over.
Я думаю, что маленькая Оливия совершила переход.
I have reason to believe subject 13, Olivia Dunham, has been able to cross over to the other side.
У меня есть основания полагать, что объект №13, Оливия Данем, сумела совершить переход на другую сторону.
Показать ещё примеры для «переход»...
advertisement

cross overперейти

I can barely resist the temptation... to cross over into the dark world of the supernatural.
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного.
— Impossible to cross over.
— Невозможно перейти.
Just tell me how Mammon is crossing over, and you can go back to your shithole.
Просто скажи, как Мамон собирается перейти и можешь возвращаться в свой отстойник.
It could cross over to the general population.
Он может перейти на обычных людей!
Help us cross over.
Помоги нам перейти.
Показать ещё примеры для «перейти»...
advertisement

cross overпереходить

But now we know how difficult it is to cross over.
Но теперь мы знаем, как сложно переходить.
The children should be able to cross over, and when they do, they can take Peter safely home with them.
Дети дожны быть способны переходить, и когда у них получится, они могут взять Питера с собой.
And as I've said, being partly mechanical, They can cross over in a w ay that humans can't.
И как я уже говорил, будучи частично механическими, они могут переходить из одной вселенной в другую так, как люди не способны.
'Cause they found what they needed and it could help your people cross over to my side.
Потому, что они нашли то, что им было нужно и это поможет вашим людям переходить на нашу сторону.
They wanted to tap into those abilities-— things like telekinesis, pyrokinesis, even the ability to cross over to another Universe without a bridge.
Они хотели выбирать свои способности: телекинез, пирокинез, даже способность переходить в другую вселенную. без моста
Показать ещё примеры для «переходить»...
advertisement

cross overпересечь

Cross over.
Пересечь.
You have to cross over, baby.
Вы пересечь, детка.
We have to help her cross over.
Мы должны помочь ей пересечь.
Well, let me know if you decide to cross over the threshold into consumerism.
Что же, дай мне знать, если решишь пересечь порог потребительства.
The Wendigo can't cross over them.
Вендиго не может их пересечь.
Показать ещё примеры для «пересечь»...

cross overпересечь границу

I imagine somewhere on the Turkish border by now, about to cross over into Syria.
Я думаю, что где-то на границе с Турцией, собирается пересечь границу с Сирией.
They have to cross over with the earp heir And the heir has to go willingly on the winter solstice.
Нужно пересечь границу с наследником Эрпа, и тот должен добровольно прийти на Зимнее солнцестояние.
Quinlan, we just can't cross over into Mexico like this.
Мы не можем просто пересечь границу.
Now all I need to do is to test my theory before I run on the salt... and I was thinking of, you know... crossing over the state line from here in Utah to Nevada... where there's no speed limit and running with a lead brick in the front of it.
Осталось только подтвердить мою теорию перед заездом. Я решил пересечь границу штата из Юты в Неваду, где нет ограничения скорости, и разогнать мотоцикл с кирпичом.
Now that the spirit has crossed over from the dead. lawyers are going to try and sue him.
Теперь, когда дух пересек границу мира мертвых, юристы попытаются его засудить.
Показать ещё примеры для «пересечь границу»...

cross overперебраться

Only you can cross over to my side.
Только ты можешь перебраться на мою сторону.
I have a chance to cross over to liberated area.
— Но есть шанс перебраться в свободную зону. — И что?
And I will help you cross over to the other side as swiftly as I can.
И я помогу вам перебраться на ту сторону как можно быстрее.
It seems your serial killer crossed over into Mexico.
Похоже, ваш серийный убийца перебрался в Мексику.
We'll cross over the west ridge and get help.
Мы переберёмся через западный гребень, и вызовем помощь.
Показать ещё примеры для «перебраться»...

cross overпересекал

I need the Tivo crossing over V-Jap networks, i need to turn a cat into a spice rack, and I need to return this thing to the patient in 307.
Мне нужно, что бы Тиво пересекал японскую сеть, нужно сделать из кота стойку со специями, и нужно вернуть эту штуку пациенту из 307.
No new people have crossed over the border for a few hours.
За последние часы никто не пересекал границу.
Have you crossed over the state line at any time?
Нет, сэр. Не пересекал.
Suspect, Muhammed h., has made multiple border crossings over the past six months.
Подозреваемый Мохаммед Х. за последние шесть месяц много раз пересекал границу.
It grows on both sides of the brain so we'll be too scared to cross over.
Она растёт по обе стороны мозга, поэтому, мы тоже будем бояться пересекать.
Показать ещё примеры для «пересекал»...

cross overпересекается

The tented area is where they cross over.
Шатёр — место, где они пересекаются.
Looks like our plane's about to cross over theirs, right?
Похоже, наши маршруты пересекаются.
If whatever it was crossed over with what you're doing...
Если, что бы это ни было, пересекается с тем, что ты делаешь...
Whatever it is you're working on, it might cross over with my case.
Возможно, твое расследование пересекается с моим.
— Yes! — Don't cross over.
— Не пересекаемся.
Показать ещё примеры для «пересекается»...

cross overперейти на ту сторону

You have to help us cross over.
Вы должны помочь нам перейти на ту сторону.
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here.
Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда.
You have to help us cross over.
Вы должны помочь нам перейти на ту сторону
You're not suggesting that I need to cross over.
Только не говорите, что мне нужно перейти на ту сторону.
And then, the very next day, some mate of his from work crossed over the street because he saw us coming, and I never heard him say «beautiful» again for ever such a long time and then yesterday at the seaside.
А потом, спустя пару дней, кто-то с его работы перешел на другую сторону улицы, завидев, что мы идем, и больше я уж не слышала от него «красавица» долго-долго. И лишь вчера на пляже.
Показать ещё примеры для «перейти на ту сторону»...

cross overпересечь черту

We must help him cross over, Violet.
Мы должны помочь ему пересечь черту, Вайолет.
Help people to cross over.
Я помогаю людям пересечь черту.
They need an angel of mercy to help them cross over, to free them from pain.
Им нужен ангел милосердия, чтобы помочь им пересечь черту, избавить их от боли.
The moment I do that, you cross over to the other side.
Как только я это сделаю, ты пересечешь черту.
But you crossed over when you started talking about buying a boy.
Но вы пересекли черту, когда заговорили о том, чтобы купить мальчика.
Показать ещё примеры для «пересечь черту»...