counsel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «counsel»

/ˈkaʊns(ə)l/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «counsel»

counselконсультирование

Under normal circumstances I would be counseling the Captain at a time like this.
При нормальных обстоятельствах моей обязанностью было бы консультирование капитана в ситуациях, подобных этой.
Counseling?
Психологическое консультирование?
You need help, counseling.
Тебе нужна помощь, консультирование.
We are not married, but we have to go to marriage counseling?
Мы ещё не женаты, но должны посещать брачное консультирование?
Uh-huh. You know, marriage counseling before marriage does feel a little backwards.
Знаешь, брачное консультирование до брака и правда кажется немного преждевременным.
Показать ещё примеры для «консультирование»...
advertisement

counselадвокат

Will counsel proceed?
Будет ли адвокат продолжать?
I am the legal counsel for the defendant, which you very well know.
Я законный адвокат ответчика, с которым вы близко знакомы.
Will the counsel kindly step up here?
Будет ли адвокат любезен, подойти?
Counsel will be notified when this court will reconvene.
Адвокат будет уведомлен о новом заседании суда.
A defence counsel can explain, he can make things understandable, perhaps he can make a judge lenient.
Адвокат может кое что объяснить, он может сделать вещи понятными, возможно он сможет сделать судью мягче.
Показать ещё примеры для «адвокат»...
advertisement

counselсовет

Full of wise care is this your counsel, madam.
Совет ваш, королева, очень мудр.
So stumblest on my counsel?
Так смутил мой совет?
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
What is your counsel, Lord Ortron?
Каков ваш совет, лорд Ортрон?
Will you join us and share your wisdom your counsel and perhaps some of your wine?
Не присоединишься ли к нам, чтобы поделиться с нами своей мудростью дать нам свой совет и немного своего вина?
Показать ещё примеры для «совет»...
advertisement

counselконсультации

Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up.
Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак.
Counseling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill.
Консультации, лечение, что потребуется. Просто пришлите мне счет.
My brother and his wife are at marriage counseling.
Брат и его жена в семейной консультации.
You work at a restaurant not a counseling clinic.
Ты работаешь в ресторане, не в консультации.
I am not going to counselling.
Я не пойду на консультации.
Показать ещё примеры для «консультации»...

counselсоветник

What have you done with the troll... named Boz Bodeen, counsel?
Что Вы сделали с троллем... по имени Боз Бодин, советник?
What are you covering up, counsel?
Что Вы скрываете, советник?
It was not considered high priority in the investigation until Gavin Verheek Special Counsel to the Director, was found murdered.
Оно не считалось приоритетным до того, как Гевин Верхик советник директора ФБР, был найден убитым.
Counsel is leading the witness.
Советник давит на свидетеля!
Proceed, counsel.
Продолжайте, советник.
Показать ещё примеры для «советник»...

counselюрисконсульт

Associate White House counsel.
— Да. Младший юрисконсульт Белого дома.
Do you think the White House counsel would say that was a bad idea?
Ты думаешь, юрисконсульт Белого Дома скажет, что это плохая идея?
From the White House Counsel?
— Я знаю. — Это сказал юрисконсульт Белого дома?
As legal counsel for this studio... ... Istronglyadviseyou to watch what you say.
Как юрисконсульт студии я настоятельно советую следить за своими словами.
And as general counsel, what I do what our in-house department does is to analyze the dimension of the problem or the opportunity to determine the jurisdiction and to outsource our business to those firms and talents that we think can help us the most.
Как главный юрисконсульт, я занимаюсь тем, что наш юридический департамент занимается тем, что анализирует масштаб проблем или перспективы определяет юрисдикцию и нанимает в качестве подрядчиков те фирмы и таланты, которые, по нашему мнению, наилучшим образом могут нам помочь.
Показать ещё примеры для «юрисконсульт»...

counselпсихологу

After the thing with the bell tower and the gun, I went to counselling.
После истории с колокольней и ружьем, я пошел к психологу.
Listen,grace,You need to sign up for your counseling sessions a.s.a.p.
Послушай, Грейс, тебе срочно нужно к психологу.
Which is why I told her I think you guys should go to couples counseling.
Именно поэтому я сказал ей, что вам нужно сходить к семейному психологу.
Did you and Suzanne try going to counseling?
— А вы с Сюзанной ходили к психологу?
Oh, and go to counseling.
О, и сходите к психологу.
Показать ещё примеры для «психологу»...

counselюрист

However, counsel will question you about your own activities also.
Впрочем, юрист нашего комитета спросит вас и о вашей деятельности.
I have no doubt about that, but as lead counsel for this company, if you screw up, it comes down on my ass.
Я в этом не сомневаюсь, но я главный юрист компании, и если погоришь ты, отдуваться мне.
No, I have outside counsel.
Нет, у нас приглашенный юрист.
I am Voshkod, General Counsel with Ukrainian Department of Energy.
Моя фамилия Восходчук. Я главный юрист Министерства Энергетики Украины.
Our policy is to have counsel present for any legal inquiry regarding an employee.
Наша политика состоит в том, чтобы юрист участвовал во всех правовых вопросах, связаных со служащим.
Показать ещё примеры для «юрист»...

counselконсультанту

You and the governor are in marriage counseling?
Вы и губернатор ходите к семейному консультанту?
Mum will drag us back to family counselling and we both know what Dr Stirrup will have to say.
А иначе тебя просто поймают на новом вранье, мама потащит нас обратно к семейному консультанту, и мы оба знаем, что скажет доктор Стирруп.
Counseling?
Консультанту?
— What sort of counseling?
— Какому консультанту?
— Love counseling.
— Любовному консультанту.
Показать ещё примеры для «консультанту»...

counselконсультировал

I used to counsel rape victims.
Я консультировала жертв насилия.
She counseled troubled youth.
Она консультировала трудных подростков.
I listened to her counsel, and I offered her a job in my firm.
Она меня консультировала и я предложил работу в своей фирме.
The people she counseled could be aggressive, demanding, but she liked the challenge...
Люди, которых она консультировала, могли быть агрессивными, требовательными, но она любила вызовы...
I think it comforted him to know that I'd counseled his father.
Я думаю, что ему приятно знать, что я консультировала его отца.
Показать ещё примеры для «консультировал»...