could think of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could think of»

could think ofо чём я мог думать

But I was kidding myself, and all I could think of was how much I wanted her.
Но я обманывал себя, и все, о чем я мог думать, это как сильно я ее хочу.
All I could think of as I looked at her was that this was not my Keiko.
Всё, о чем я мог думать, когда смотрел на нее,— что это была не моя Кейко.
— Just, the first time I saw you all I could think of was perpetuating your genes.
— Просто, когда я в первый раз увидел тебя все, о чем я мог думать, как бы увековечить твои гены.
I was gazing at her naked body but, all I could think of was you.
Я пялился на её обнаженное тело, но... всё, о чём я мог думать — была ты.
All I could think of was how badly I had to piss.
А все, о чем я мог думать, это о своем мочевом пузыре.
Показать ещё примеры для «о чём я мог думать»...

could think ofмог бы придумать

Look, I gave you every single crappy farm job I could think of.
Знаешь, я давал тебе самую трудную работу на ферме, которую я мог бы придумать.
I could think of better things to photograph than numbers, my dear.
Я мог бы придумать более интересные для Фотографирования вещи, чем цифры, дорогая.
— l could think of worse things.
— Я мог бы придумать чего похуже.
I mean, if you could think of something like that, then... Then what? I don't know.
— Я думаю, если ты мог бы придумать что-нибудь подобное, то ...
Well, I could think of a dozen answers, but I'll leave that to Oscar Wilde.
Я мог бы придумать дюжину ответов, но оставлю это Оскару Уальду.
Показать ещё примеры для «мог бы придумать»...

could think ofсмог придумать

Yeah, to congratulate him, I got him the most grown-up thing I could think of: a Caesar salad.
Чтобы поздравить, я купил ему саму взрослую вещь, которую только смог придумать: Салат Цезарь.
It was all I could think of.
Больше ничего не смог придумать.
That's the only stall I could think of.
Это единственная увертка, какую я смог придумать.
[Narrator] Michael came up with the only evasion he could think of.
Майкл произнес единственную отговорку, которую смог придумать.
We've loaded weeks of supplies and everything I could think of.
Мы загрузили недели запасов и все что я смог придумать.
Показать ещё примеры для «смог придумать»...

could think ofдумаю

Once you found out about the book... the only thing that I could think of was how to make it up to you.
С тех пор, как ты нашла книгу... единственное, о чем я думаю, как мне исправить ситуацию.
Not yet. But I could think of one or two things I'd like to tell her when I do find her.
еще нет. я думаю, есть одна — две вещи, которые я ей скажу, когда найду ее можно мне один из них
We have a problem and you're the only one I could think of who could help us.
У нас проблема и я думаю, что ты единственная, кто может помочь.
In that moment, all I could think of was you.
В этот момент, все о чем я думаю это ты.
We have questions that need answering, and the only person we could think of to ask is Elise.
У нас есть вопросы требующие ответов, и мы думаем, что только Элис может ответить на них.
Показать ещё примеры для «думаю»...

could think ofо которой я мог подумать

The most stable job I could think of.
Самая стабильная работа, о которой я мог подумать.
A Dentist was the scariest thing I could think of, and...it worked.
Дантист был самой страшной вещью, о которой я мог подумать и.. это сработало.
Yeah, it was just 15 minutes of you listing all the hats you could think of.
Да,это были 15 минут перечисления всех возможных шляп о которых ты только мог бы подумать.
I don't know, but I could think of someone who might.
Я не знаю, но могу подумать о том, кто это может быть.
Franco was the only person I could think of.
Франко — единственный о ком я могла подумать.
Показать ещё примеры для «о которой я мог подумать»...

could think ofможет

What if... Nick could think of himself As an adoptive father?
Ну вот... может Ник согласился бы стать приёмным отцом?
— I could think of reasons. Well, I'm not a secretary.
Может, я помощница секретарши?
I'm sorry. We were wondering if there was any reason you could think of that your husband might have chosen to disappear.
может вы знаете, были ли у вашего мужа причины скрываться?
I left messages for him everywhere I could think of.
Я оставил ему сообщения, где только мог.
It was the only thing I could think of to get you out of there.
Только так я мог увести тебя оттуда.
Показать ещё примеры для «может»...

could think ofчто пришло в голову

So I did the only thing I could think of, I called Chad.
Поэтому сделала единственное, что пришло в голову: позвонила Чеду.
I did the only thing that I could think of.
Я сделала первое, что пришло в голову.
Sorry, I said the first thing I could think of.
Простите меня, я сказала первое, что пришло в голову.
It was all I could think of!
— Это первое, что пришло в голову!
He'd tried everything he could think of to get to Lane Hole, but nothing had worked.
Он попробовал все, что пришло в голову, чтобы добраться до этого Лэйна Хола, но ничего не сработало.
Показать ещё примеры для «что пришло в голову»...

could think ofв голову

It was the only thing I could think of.
Это первое, что пришло мне в голову.
I just dissed all the rappers I could think of.
Да я опускал всех рэперов, какие пришли в голову.
That was the only thing I could think of.
Это единственное, что пришло мне в голову.
I know, it was the first thing I could think of.
Знаю, это первое, что пришло мне в голову.
It's the only thing I could think of.
Это единственное, что пришло мне в голову.
Показать ещё примеры для «в голову»...

could think ofо ком я подумал

The only guy I could think of...
Единственный, о ком я подумал...
And you were the first, and to be frank, the only man I could think of. I...
Ты был первым и, если честно, единственным, о ком я подумал.
Anything you could think of is yours.
Все, о чем вы подумаете — ваше.
So I called the next person I could think of.
поэтому я позвонил первому, о ком подумал.
I wanted a drink, but the only person I could think of was you.
Мне захотелось выпить, и я подумал о вас.
Показать ещё примеры для «о ком я подумал»...

could think ofпридумал

He always gets quiet... when he's going through something, but... just wish I could think of something to help him get through this.
Он постоянно молчит... Он так переживает... я хочу придумать что-то, чтобы помочь ему.
Perhaps we could think of something to do while we're down there, hmm?
Возможно, мы сможем придумать, чем здесь заняться?
I guess it was the only thing he could think of to break us up.
Думаю, это единственное, что он придумал, чтобы разлучить нас.
It's the only move I could think of.
Это единственный вариант, который я придумал.
Wish I could think of a way round these name tapes.
Хотела бы я придумать способ обойти эти именные ленты.
Показать ещё примеры для «придумал»...