could read — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could read»

could readмог читать

Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language of the stars.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
In my dream I could read the Book of Worlds. A vast encyclopedia of a billion planets within the Milky Way.
В своем сне я мог читать Книгу Миров, огромную энциклопедию о миллиардах планет Млечного пути.
In the dream the tablet was written in Ancient, and in the dream I could read Ancient.
Я говорил, что во сне, дощечка была написана на Древнем и там я мог читать древний?
That felt so good, I could read Arabic.
Это было так хорошо, я мог читать по-арабски.
So, Richardson could read my mind?
Ричардсон мог читать мои мысли?
Показать ещё примеры для «мог читать»...
advertisement

could readмогу прочитать

I could read it to you.
Я могу прочитать тебе.
I could read it.
Его могу прочитать я.
Chaz said I could Chaz said I could read his emails. Read his emails if he was abducted by aliens.
— Чез сказал, я могу прочитать его письма, если его похитят пришельцы.
Now, I could read off of some boring, old product info pamphlet, but I thought it would be a lot more fun if we brought in the inventor of the product himself, so put your hands together for Fireman Ted, huh? Huh.
Теперь, я могу прочитать какую-то скучную, старую информацию о продукте из брошюры, но я подумала, что будет гораздо больше веселья, если мы бы привлекли самого изобретателя товара, так что сложите руки вместе для Пожарника Тэда, да? Да.
Pop a pill, I could read four books a night.
Я выпиваю одну капсулу и могу прочитать за ночь 4 книги
Показать ещё примеры для «могу прочитать»...
advertisement

could readумеешь читать

You could read it?
Ты умеешь читать?
Do you know, all these years, I never knew you could read music.
Все эти годы я и не знал, что ты умеешь читать ноты.
I wasn't aware that you could read Cuauhtitlan pictograms.
Я не знал, что ты умеешь читать пиктограммы Куохтитлан.
I just wasn't actually aware you could read.
Не думал, что ты умеешь читать.
Didn't know you could read.
Не знала, что ты умеешь читать.
Показать ещё примеры для «умеешь читать»...
advertisement

could readмогу почитать

I could read to you.
Я могу почитать для тебя.
We could talk about different dorms at Johns Hopkins University, and I could read from my Sonicare booklet.
Можем обсудить общие спальни Университета Джона Хопкинса, и я могу почитать ему из моего буклета про зубные щётки.
And, no offence, but why would I read Alex Blake when I could read Mark Twain?
И, не обижайтесь, но зачем мне читать Алекса Блейка, если я могу почитать Марка Твена?
I could read to you.
Я могу почитать тебе.
I could read them with you, if you like.
Могу почитать их с вами, если хотите.
Показать ещё примеры для «могу почитать»...

could readчитать

Who said I could read?
— Кто собирается читать?
She was into tarot cards before she could read.
Еще не умела читать, а уже раскладывала таро.
You might find it in there. If you could read.
Читать, то умеешь.
And I could just-— I could read.
И где я могла просто... читать.
I could read you the charges but we don't have that kind of time.
Не хочу читать мораль. Нет времени.
Показать ещё примеры для «читать»...

could readпочитать

I could read to him.
Почитать ему?
Thought maybe you could read em to the girls.
Подумал, может... ты захочешь почитать их своим девочкам.
— I could read to you.
Почитать тебе?
You could read up about yourself on the net.
Почитать, что там про тебя пишут в интернете.
I've got something you could read.
— У меня есть кое-что для тебя почитать.
Показать ещё примеры для «почитать»...

could readсмогла бы прочитать

So if I were to... if I were to have touched the owner of that like I just did with Detective Wolfe, maybe I could read some residual energy.
Если я... Если бы я дотрагивалась до владельца этого, как я только что коснулась вас, детектив Вульф, возможно я смогла бы прочитать остаточную энергию.
She could read their lips.
Она смогла бы прочитать по их губам.
Another woman could read in your eyes why you're happy or afraid.
Другая женщина смогла бы прочитать в твоих глазах причину твоих радостей и страхов.
So, theoretically, I could read your aura.
Значит, теоретически, я смогу прочитать твою ауру.
Perhaps I could read the book.
Возможно я смогу прочитать книгу.
Показать ещё примеры для «смогла бы прочитать»...

could readмог прочесть

He did say I could read it.
Он говорил, что я мог прочесть ее.
He could read Scylla right on the spot.
Он мог прочесть сциллу прямо на месте.
He could read me like a book.
Он мог прочесть меня ...
Perhaps I could read the book.
Возможно, я могла бы прочесть эту книгу.
Perhaps I could read the book.
Может, я могла бы прочесть книгу.
Показать ещё примеры для «мог прочесть»...

could readпрочитать

You used a $3 million piece of hospital equipment so you could read a novel ?
Ты использовал часть больничного оборудования, ценой в три миллиона долларов, чтобы рассказик прочитать?
Where you could write things nobody could read.
Куда вы записывали то, что никто не должен был прочитать.
Jessica asked if I could read this to you if... when you wake up.
Джессика просила прочитать тебе, если ты... когда ты очнешься.
I was hoping you could read the label to me in Spanish.
Принесла красное вино. Надеялась, ты прочитаешь этикетку, она на испанском.
You could read every little word he's ever written... about why you do...
Ты прочитаешь всё,.. что он написал о твоих поступках,..
Показать ещё примеры для «прочитать»...

could readможешь

If you wanted to print out one of your lectures or something, I could read it on air.
Если хочешь, можешь распечатать одну из своих лекций, а я прочту её в прямом эфире.
Well, you could read it with a monkey on your hat.
Ты можешь произносить это хоть даже с обезьяной на шляпе.
I could read a cereal box to these people.
Я бы мог им хоть про пшеничное поле читать.
'Only a few highly trained scribes 'could read and write this complex script, 'but in doing so, they took humans from prehistoric times 'into the pages of history.'
Всего горстка специально обученных писцов могли работать с такими сложными текстами. Но именно они вывели человечество из доисторических времён прямиком на страницы истории.
Yeah, where you could read more people at once.
Да, ты мог бы работать одновременно с большим количеством людей.
Показать ещё примеры для «можешь»...