мог прочесть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мог прочесть»

мог прочестьcan read

Я могу прочесть и сам.
I can read.
Вы можете прочесть мои мысли, а я — ваши.
You can read my mind. I can read yours.
— Ты можешь прочесть это!
— You can read it!
— Вы можете прочесть наши требования.
— You can read our demands.
Она может прочесть наши мысли?
She can read our minds?
Показать ещё примеры для «can read»...
advertisement

мог прочестьcan't read

И они не могут прочесть мои мысли.
And they can't read my thoughts.
Я не могу прочесть регистрационные номера.
I can't read the serial numbers.
Да, но вот те машины, что вы сдавали, я не могу прочесть регистрационные номера.
Yes, but the vehicles you're borrowing on, I can't read the serial numbers.
Но я не могу прочесть номера. Вот если бы вы могли мне их прочесть...
But I can't read the serial numbers, so if you could read me...
Как-будто мы подпишем то, что не можем прочесть.
Like we're going to sign something we can't read.
Показать ещё примеры для «can't read»...
advertisement

мог прочестьcould read

Он говорил, что я мог прочесть ее.
He did say I could read it.
Но вы же можете прочесть в книге.
Well, you could read the book.
Он мог прочесть сциллу прямо на месте.
He could read Scylla right on the spot.
— Ты можешь прочесть секретный код.
You could read the secret code.
Если бы ты мог прочесть мои мысли, ты бы увернулся.
If you could read my mind, you would have moved.
Показать ещё примеры для «could read»...
advertisement

мог прочестьmay read

Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть.
You may read the highlighted portion out loud, if you want to.
Вы можете прочесть детали его заговора с самозванцем — с целью захватить трон.
You may read here the details of his plot with the pretender to usurp the throne.
Я могу прочесть мысли, чувства того, кто находится в комнате, но я не могу извлекать факты из воздуха.
I may read thoughts and sense energies in a room but I can't just pull facts out of thin air.
Теперь можете прочесть вердикт
You may read the verdict.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем «Дельфинов» из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
For instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17.
Показать ещё примеры для «may read»...

мог прочестьcouldn't read

В клетке мне показалось на пару минут, что смотритель не может прочесть мои мысли.
Back in my cage, it seemed for a couple of minutes... that our keeper couldn't read my thoughts.
Я заставил тебя сказать мне, что написано в записке, потому что я не могу прочесть её.
I made you tell me what your note said, 'cause I couldn't read it.
Знаешь, три месяца назад ты даже своего имени не мог прочесть.
You know, three months ago, you couldn't read your own name.
Я ничего не мог прочесть, пока ты не открылась Пенни.
I couldn't read anything until you dropped them for Penny.
А когда я доберусь до главной цели, все эти несчастные дураки, которые не могли прочесть статьи в газете, потому что их жизни зависели от этого, подумают, что я начал рассказывать людям то, что они хотели услышать,
And when I get to the general, all them mouth-breathing morons who couldn't read a newspaper column if their lives depended on it, well, they'll think I only just started telling people what they wanted to hear,
Показать ещё примеры для «couldn't read»...

мог прочестьcould

Однако, она написана на архаичной латыни так, что только члены секты могли прочесть ее.
However, it was written in archaic Latin so that only sect members could understand it.
А затем спал со мной, чтобы твоя распущенная подружка Сейдж могла прочесть мои мысли.
And then you slept with me so your trampy friend Sage could steal my thoughts.
Я говорил тебе, я по его лицу мог прочесть, что он очень счастлив, это не то, как я хотел, что бы он был счастлив
Told you, I could tell from the look on his face he's happy, and not in a way I like him to be happy.
Раз уж я обязан тебе жизнью, то можешь прочесть его ещё разок.
As your saving my life an' all, I suppose I could let you read it again.
Керолайн считает, что само существование Валери каким-то образом ставит под угрозу наши отношения. но если бы она только могла прочесть мои мысли, то поняла бы, что единственная вещь, стоящая между нами, это чертово заклинание...
Caroline thinks that Valerie's mere existence is somehow sabotaging our relationship, but if she could just get into my head, she would see that the only thing standing between me and my girlfriend is that damn spell...