could hold — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could hold»

could holdможет

I thought maybe you could hold it for a while, see if it grows on you.
Я думаю, может быть стоит это сделать, может что и получиться.
Perhaps he could hold a concert here in the village.
Может быть вы здесь в деревне дадите концерт...
If nothing else, it could hold this off long enough for him to recover.
По крайней мере, может затянем все, — пока он не восстановится.
She had these well-defined collarbones that could hold water in the rain.
В её ключицах в дождь может скапливаться вода.
And when you run a weld bead, that bead could hold a bridge up or a ship together, you know, for like 100 years.
И когда ты варишь, то твоя сварка может скреплять детали моста, или корабля лет сто.
Показать ещё примеры для «может»...

could holdмогла держать

You were just a baby, sweet little thing I could hold in one hand like a doll.
Ты был ребенком, милый малыш, которого я могла держать в одной руке, как куклу.
She told me that she cried over all your pains, and she thought... she thought all the time about what it was like when you were small and she could hold you and... and how proud she was
И думала... Постоянно думала об этом, даже когда ты был еще маленьким, и она могла держать тебя на руках. И...
Back when I could hold a brush.
Когда могла держать кисть
All I wanted was a little version of me... that I could hold in my arms.
Все, что я хочу — это маленькая версия меня, которую я могу держать на руках.
You don't understand how I could hold a grudge?
Ты не понимаешь, как я могу держать зло на тебя?
Показать ещё примеры для «могла держать»...

could holdсможете удержать

This dried-up well could hold even a mindless Titan...
Высохший колодец сможет удержать даже обезумевшего титана...
'Cause you gave him a corner right in the middle of the Blue Cobras' territory, told him it was his if he could hold it.
Вы дали ему угол прямо посреди территории Синих Кобр и сказали, что он полностью его, если сможет удержать.
Abedi hasn't taken power, and it is absurd to think that he could hold that country together.
У Абеди нет в руках власти, и это безумие полагать, что он сможет удержать страну вместе.
— I thought you could hold your tongue.
— Я надеялся, что вы сможете удержать свой язык.
Maybe you could hold on to those, huh?
Может хоть их вы сможете удержать, а?
Показать ещё примеры для «сможете удержать»...

could holdмогла его удержать

I remember when I could hold Diego in the palm of my hand.
Я помню, когда мог удержать Диего на ладони.
The only place that could hold me.
Единственное место, которое могло бы удержать меня.
Did you really think some rabble could hold me captive?
Думал, какой-то сброд может удержать меня в плену?
See, when I was your age... nothing could hold me back.
Видишь ли, когда я был твоего возраста... ничто не могло меня удержать.
Suppose it could hold guacamole.
Предположим, что они могли бы удержать гуакамоле (закуска из пюрированной мякоти авокадо).
Показать ещё примеры для «могла его удержать»...

could holdможет задержать

We could hold you for your own protection.
Мы можем задержать вас для вашей же безопасности.
We could hold him on the gun, But there's no match with ballistics on Mrs. Delgado.
Мы можем задержать его за ствол, но у него нет совпадений с баллистикой по миссис Дельгадо.
The SEC could hold it up for 20 years if they wanted to.
Комиссия по ценным бумагам может задержать её на 20 лет, при желании.
He said he could hold his breath!
Он сказал что может задержать дыхание!
I could hold you in contempt of court for this.
Я могу задержать вас за неуважение к суду.
Показать ещё примеры для «может задержать»...

could holdмогу подержать

Many times he'd take me into town, just so I could hold his coat.
Часто он брал меня в город, только чтобы я могла подержать его пальто.
Many times he'd take me into town just so I could hold his coat.
Часто он брал меня в город, только чтобы я могла подержать его пальто.
— I could hold the flowers.
— Я могу подержать цветы.
Although I am a little parched. Plus I could hold back her hair.
Хотя я тоже хочу немного пить, кроме того, я могу подержать ей волосы.
If you'd like, I could hold onto it.
Если хотите, я могу его подержать.
Показать ещё примеры для «могу подержать»...

could holdможет мне придержать

We could hold the debt, take a short-term loss, but then take the lead in re-growing Sandicot, redeveloping the downtown.
Можем придержать долг, понести краткосрочный убыток, а потом встать во главе восстановления Сэндикота, перестроить центр,
Uh, is there any chance you could hold the table for me?
Вы не могли бы придержать для меня столик?
So I figure I could hold onto the land till then.
Так что я подумал, что мог бы придержать землю до того времени.
I think you could hold your own.
Я думаю ты можешь придержать свою собственность.
If you could hold both backpacks and the canteens, that'd be great.
Если бы вы могли придержать рюкзаки и фляги, это было бы здорово.
Показать ещё примеры для «может мне придержать»...

could holdмогли бы провести

Or maybe we could hold our own private meeting out here?
Или, возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь?
They could hold a congress.
Они могли бы провести съезд.
I know it isn't possible to have a funeral until the police finish their investigation, but we could hold a memorial service for Danny's life.
Я знаю, что, пока полиция не закончит расследование, похоронить его будет нельзя, но мы могли бы провести заупокойную, помолиться за Дэнни.
I know a funeral isn't possible until the police Have finished their investigation, But we could hold a memorial service for danny's life.
Я знаю, что похороны невозможны, пока полиция не закончит расследование, но мы могли бы провести поминальную службу по Дэнни.
We needed a lighter motorcycle, we needed something I could hold Cameron around.
Нам нужен лёгкий мотоцикл, что-то чтобы я мог бы провести Кэмерон вокруг.

could holdможет быть ключ

Those archives could hold the key to a fascinating story.
В этих архивах может быть ключ к захватывающей истории.
No, but if they were part of one of Merlin's prophecies, then any one of those books could hold the key to what we're looking for.
Нет. Но если они были частью предсказаний Мерлина, тогда в какой-то из его книг может быть ключ к тому, что мы ищем.
This tablet could hold the key to our mission as Witnesses.
Эта табличка может быть ключом к нашей миссии Свидетелей.
Her genes could hold the key to mutation itself.
Её гены могут быть ключом к самой мутации.
That baby could hold answers to our future.
В этом ребенке могут быть ключи к нашему будущему.

could holdбы обнять

— I wish I could hold you.
— Я хотела бы обнять тебя.
And I wish I could hold you, Alex, and tell you that I'm gonna be okay...
И очень хотел бы обнять тебя, Алекс, и сказать, что со мной всё будет хорошо...
I was so broken, I would visit your crazy old neighbor just so I could hold your damn cat.
Мне было настолько плохо, что я заявился к тебе, чтобы обнять твоего кота.
I wish I could hold you in my arms.
Хотела бы я обнять тебя.
I wish you could hold me, be nice to me.
Я хочу, чтобы ты обнял меня, был со мной добр.