convict you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «convict you»
convict you — осудить вас
Hmm. First, you need to convict me, Agent Hardy, and I like my chances at trial just fine.
Для начала вам нужно осудить меня, агент Харди, а я считаю свои шансы в суде отличными.
The new guy, he wants to show the public he's a zero tolerance type, so convicting me of Governor Jameson's murder is his first order of business.
Новый человек,он хочет продемонстрировать публике, что он сторонник жестких мер, так что осудить меня за убийство губернатора Джемесон — для него первый вопрос на повестке дня.
There's no death penalty in New York, and there's enough evidence in my basement to convict me 10 times over.
В Нью-Йорке нет смертной казни, а в подвале улик достаточно, чтобы осудить меня 10 раз.
They didn't dare convict me.
Ни один не посмел осудить меня.
Isn't it true that you came to my house under false pretenses, because your department had previously failed to convict me on some trumped-up charges?
Правда ли, что вы были в моём доме под ложным предлогом, потому что ранее вашему управлению не удалось осудить меня по каким-то сфабрикованным обвинениям?
Показать ещё примеры для «осудить вас»...
advertisement
convict you — обвинить его
And that is all you need to know to convict him Of his crimes.
И это все, что вам нужно знать, чтобы обвинить его в его преступлениях.
Actually, I think the fact that Mr. Holden was guilty of murder helped convict him.
Думаю, то, что Холден был виновен в убийстве, помогло обвинить его.
They convened a panel to convict him.
Они созвали комиссию, чтобы обвинить его.
We may need her testimony to convict him.
Нам понадобятся её показания, чтобы обвинить его.
We want to convict him of every known crime in the books,
Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях,
Показать ещё примеры для «обвинить его»...
advertisement
convict you — признаёт меня виновным
The President of the Court has decided there is not enough evidence to convict you and you are free to go, but there is a crowd out there, — and they don't love you.
Председатель Суда решил, что недостаточно улик, чтобы признать Вас виновным, и Вы свободны, но там толпа людей, которые не любят Вас.
But if there's an independent corroboration of what those accomplices allege, even by inference-— it could be enough to convict you.
И присяжные это знают. Но если будет хоть одно независимое доказательство показаниям этих самых подельников, хоть намек на подтекст, этого может хватить, чтобы признать Вас виновным.
That cannot possibly be enough to convict him.
Этого будет, конечно, недостаточно, чтобы признать его виновным...
We only had enough evidence to convict him of one of the murders.
У нас лишь было достаточно улик, чтобы признать его виновным в одном убийстве.
No jury on earth would convict me.
Ты не можешь выдвигать такие обвинения! Ни один суд присяжных не признает меня виновным!
Показать ещё примеры для «признаёт меня виновным»...
advertisement
convict you — меня виновным
A Chicago jury will never convict me.
Чикагский суд присяжных никогда не признает меня виновным.
«After only one day of deliberations, »the jury convicted me on all counts.
После всего одного дня обсуждения суд присяжных признал меня виновным по всем пунктам обвинения.
I wouldn't be so quick to convict me... just yet.
Я бы не спешил признавать меня виновным.. еще нет.
They're gonna convict me.
Они признают меня виновным.
They're not going to convict me because of my haircut.
Не признают же меня виновным из-за моей прически.
Показать ещё примеры для «меня виновным»...
convict you — обвинять
How about we question him before we convict him?
Как насчет того что бы задать ему пару вопросов, прежде чем обвинять.
No jury in Cornwall would convict me of that.
Никакой суд в Корнуолле не станет в этом обвинять.
Let's not convict them just yet, okay?
Давайте пока не будем никого обвинять, ок?
Who's gonna convict me? Huh?
Кто будет меня обвинять?
But you should not convict me of his murder.
Но не обвиняйте меня в его убийстве.
Показать ещё примеры для «обвинять»...
convict you — приговор
It was his D.N.A. that convicted me.
Это его ДНК вынесло мне приговор.
The ones you got to convict my ass, remember?
Тех, которые вынесли мне приговор, помнишь?
Milords, before the prisoner convicts herself out of her own mouth I demand the right to address her before the court. — Shall I refuse?
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом?
You arrested him, you didn't convict him.
Ты арестовал его, приговор вынес не ты.
Jury will convict you in five seconds.
Жюри вынесет тебе приговор за 5 секунд.
Показать ещё примеры для «приговор»...
convict you — обвинения
I have all the information I need to convict you of murder.
У меня есть все нужные данные для обвинения вас в убийстве.
I believe we have enough physical evidence to convict you of the murder of Dr Parks, but we both know you're also responsible for the death of Daniel Morgan.
Думаю, у нас достаточно доказательств для обвинения вас в убийстве доктора Паркса, но мы оба знаем, что вы так же ответственны за смерть Дэниела Моргана.
But his evidence alone was not enough to convict them.
Но одних лишь его показаний для обвинения было недостаточно.
Well, that leads the cops to his apartment, Where they find enough evidence to convict him.
Это приводит копов к нему в квартиру, в которой полно доказательств для обвинения.
And taken away the state's best shot at convicting him.
Это лишает штат главной улики в его обвинении.
Показать ещё примеры для «обвинения»...
convict you — его осуждения
I'm sure the identity of Rose Duchamp's killer's on here, along with enough evidence to convict him.
Уверен, что здесь и данные о личности убийцы Роз Дюшамп, вместе с уликами, достаточными для его осуждения.
My information wasn't valuable enough to convict him, but I am convinced that he thinks it was me.
Моя информация не была достаточно ценной для его осуждения, но я убежден, что он думает, что это был я.
That evidence alone is enough to convict you.
Одной этой улики достаточно для вашего осуждения.
We've got enough evidence to convict you both.
У нас достаточно доказательств для осуждения вас обоих.
— Are you gonna vote to convict him?
— И вы все проголосуете за его осуждение?
convict you — посадите её
If you can convict them without my help, then do it.
Если вы можете посадить их без моей помощи, то делайте это.
'Cause if you catch these guys, let alone convict them, your re-election chances... are toast.
Потому что если ты найдёшь и посадишь этих парней, маловероятно, что тебя переизберут.
I've got enough to convict you.
У меня достаточно оснований, чтобы посадить вас.
And after the kidnappers were arrested, it was Jake's testimony that convicted them.
И после того как похитителей арестовали, именно из-за показаний Джейка их посадили.
Will you convict her if you don't find it?
Вы посадите её, если его не найдут?