converse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «converse»

/kənˈvɜːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «converse»

«Converse» на русский язык можно перевести как «общаться», «разговаривать», «беседовать» или «вести диалог».

Варианты перевода слова «converse»

converseобщаться

I love talking and conversing with you.
Я люблю с тобой общаться и разговаривать.
If you converse with a demon, you may lose your faith.
Если ты будешь общаться с демоном, можешь потерять веру.
I started sleeping again since we started-— conversing.
Я начал спать снова, с тех пор как мы начали общаться.
In the Tibetan teachings, the near-death experiencer can often converse with those who have already died.
В тибетском учении человек, находящийся близко к смерти, мог общаться с теми, кто уже умер.
From now on, I want to take proactive steps to converse with everyone.
С этого момента я буду активно со всеми общаться.
Показать ещё примеры для «общаться»...
advertisement

converseразговаривать

How am I gonna converse with people?
Как я буду с ними разговаривать?
The killer liked to converse with his victims, repeatedly and at great length.
Убийце нравилось разговаривать со своими жертвами долго и неоднократно.
Or converse with the devil.
Или разговаривать с дьяволом.
I thought you wanted to converse with a chicken.
Я думала, ты хотел разговаривать с курицей.
— I'm trying to converse with Annabelle.
— Я пытаюсь разговаривать с Аннабель.
Показать ещё примеры для «разговаривать»...
advertisement

converseбеседовать

So, we will converse exchange opinions, debate.
Итак, мы будем беседовать, обмениваться мнениями, спорить.
— They love conversing.
— Они любят беседовать.
Well, you might wanna reconsider conversing with someone no one else can see.
Может не стоит беседовать с тем, кого никто не видит кроме тебя.
I will converse with Petrarch, with Ariosto,
И Данте. Я буду беседовать с Петраркой, Ариосто
There's no point in attempting to converse with a cartoon.
Беседовать с мультяшкой нет смысла.
Показать ещё примеры для «беседовать»...
advertisement

converseнаоборот

Some objects travel from one film to another or from another art form to a film or conversely from a film to another art form.
Некоторые предметы кочуют из одного фильма в другой, или из произведения в какой-то другой форме искусства — в фильм , или наоборот.
Or conversely, perform an abortion or put someone in a vegetative state on life support?
Или, наоборот, делают аборт, или вводят кого-то в искусственную кому, чтобы продлить ему жизнь.
Conversely, James Madison weighed only 100 pounds.
А Джеймс Мэдисон, наоборот, весил 45 кг.
And conversely, I can always pick up the phone and get the PC on the line any time.
И наоборот, я всегда могу дозвониться до офиса комиссара.
And conversely, species we thought were the same are different.
И наоборот, сходные виды оказались различными.
Показать ещё примеры для «наоборот»...

converseпоговорить

How do you do, can I converse with Mrs.Richard?
Алло, могу я поговорить с мисс Фицжеральд?
We wish to converse privately.
Мы хотели бы поговорить без посторонних.
Is there any chance I could converse with Roy today?
Возможно ли поговорить с Роем сегодня?
You will want to converse with those friends of yours, Captain Turner, who argued with the Cornish.
Вам надо будет поговорить со своими друзьями, Капитан Тёрнер которые устроили стычку с корнуэльцами.
Well, taking into consideration his graciousness and your modesty... may we trouble you for a moment of your time to converse, sir?
Ну, принимая во внимание его любезность и вашу скромность... можно задержать вас на минутку, чтобы поговорить, сэр?
Показать ещё примеры для «поговорить»...

converseразговор

Are you gonna waste your time conversing with this strutting ass?
Вы собираетесь тратить время на разговор с этой напыщенной задницей?
Sure you did. You had a conversation. You conversed.
— Конечно, рассказал, у вас был разговор.
So you've decided to spend your valuable time conversing with your patient again.
Так ты решил опять потратить свое ценное время на разговор со своим пациентом.
And if she's in no mood to converse?
А если она не в настроении вести разговор?
(men continue conversing indistinctly)
(мужчины продолжают разговор неразборчиво)
Показать ещё примеры для «разговор»...

converseговорить

Do you want me to sit here silently while you three converse?
Ты хочешь, чтоб я сидела молча, пока вы там будете говорить?
Once there, we will converse about business only.
Оказавшись там, мы будем говорить только о деле.
If I can sing while inspecting the bones, I can certainly converse.
Если я могу петь во время осмотра костей, то я, конечно, могу и говорить.
No point conversing with someone that doesn't really exist.
Нет никакого смысла говорить с кем-то, кто на самом деле не существует.
— Call me loco but maybe if you just acted instead of hemming and hawing and debating and conversing, then maybe you'd actually see some results.
Назови меня сумасшедшей, но, если ты просто сделаешь, вместо того чтобы говорить и обсуждать, ты увидишь результаты.
Показать ещё примеры для «говорить»...

converseс другой стороны

Conversely, the troops attacking frontally would do so with more enthusiasm.
С другой стороны, войска, атакующие с нашей стороны фронта будут действовать с большим энтузиазмом.
Conversely, you bend too far...
С другой стороны, если прогнуться слишком сильно...
Conversely, it could humanize them.
С другой стороны, это очеловечит их.
— But conversely, I also feel like I wanna blow my fucking head off.
— Но с другой стороны, я чувствую, что хочу взорвать свою чёртову голову.
I'm sorry I had a go at your mother, but, conversely, on the other hand, I'm sorry she put me in a position where I had to.
Мне жаль, что я набросилась на твою маму, но с другой стороны, мне жаль, что она вынудила меня сделать это.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...