controling — перевод на русский

Варианты перевода слова «controling»

controlingуправление

Forsyth to Control.
Форсайт, принял управление.
It felt for a moment as if the controls were reversed.
Я почувствовал на мгновение, что я потерял управление.
Crash crew, this is Control, testing.
— Спасательная команда, это управление испытанием.
The controls must have been set.
Наверное, управление было установлено.
The controls are frozen!
Управление бездействует!
Показать ещё примеры для «управление»...
advertisement

controlingконтроль

It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
Number 12, on the Chipmunk Control of Hackensack, Pennsylvania.
Номер 12, Бурундуковый контроль из Хэкенсэка, Пенсильвания.
Credit controls.
Кредитный контроль.
— Would you say... that he made it very clear to you... that it was absolutely necessary he murderJoey Doyle... to maintain his control?
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал: Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль... над профсоюзами?
— Your passport — present your passport control, ladies and gentlemen please.
— Ваши паспорта — Контроль. Предъявите ваши паспорта.
Показать ещё примеры для «контроль»...
advertisement

controlingконтролировать

You ought to control those instincts.
Тебе не мешало бы контролировать эти инстинкты.
We may control our actions, but not our impulses.
Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
Difficult, but not insupportable. That might be forgivable, but certainly not passing control over to the wife if he married.
Возможно и так, но если бы он вступил в брак, то его было бы еще легче контролировать через жену.
Because we are more used to the sensation, it is easier for us to control it.
Мы уже привычны к этому ощущению, и нам легче его контролировать.
After all, you can control me.
В конце концов, вы можете контролировать меня.
Показать ещё примеры для «контролировать»...
advertisement

controlingуправлять

How can you control $ 10 million?
Как ты можешь управлять $ 10 миллионами?
But how do you control this? How do you fight an idea?
Но как управлять тем, что у него в голове?
He has to control everyone, even on the road!
Ему нужно управлять всеми, даже на дороге.
When he was alive, he could control them, but now...
Когда он был жив, он мог управлять ими, но сейчас...
Cannot control.
Не могу управлять.
Показать ещё примеры для «управлять»...

controlingконтрол

Hello, Control.
Привет, Контрол.
Control?
Контрол?
Control, this is a bit of a surprise.
Контрол, это довольно неожиданно.
Surely that would be quite useful for people in our line of work, Control.
Какая полезная штука для людей нашей профессии, Контрол.
My thoughts exactly, Control.
Вот и я подумал о том же, Контрол.
Показать ещё примеры для «контрол»...

controlingцентр управления

This is Alpha Control.
Говорит центр управления Альфа.
TV Satellite Control. Take over.
Центр управления телевизионным спутником.
This is Alpha Control.
Говорит Центр управления.
Alpha Control, this is Jupiter 2!
Центр управления Альфа! Это Юпитер 2!
Alpha Control, this is Lunar Tracking Station 2 Omega.
Центр управления Альфа, это станция Лунный Исследователь 2 Омега.
Показать ещё примеры для «центр управления»...

controlingконтрольная

Turkey Control, Pine Tree Leader.
Ведущий самолёт, контрольной точке.
And get this man out of my control area now.
И выведите этого человека из моей контрольной зоны.
How long will it take them to reach your control deck?
Как долго у них займет достигнуть Вашей контрольной палубы?
Would you check the manual control panel? It's aft on the starboard side.
Проверьте по контрольной панели, она в корме по правому борту.
Control room to hospital — report to chessboard.
Контрольная комната госпиталю — докладывают с шахматной доски.
Показать ещё примеры для «контрольная»...

controlingуправляющая

Thank you, Master Control.
Благодарю за комплимент, Управляющая программа.
Forget it, Mister High And Mighty Master Control.
Даже не думай об этом, великая и всемогущая Управляющая Программа.
The Master Control Program has chosen you... to serve your system on the game grid.
Управляющая программа выбрала вас... чтобы вы представляли вашу систему в игровой матрице.
Master Control Program's been snapping up all us programs who believe.
Управляющая программа бросает сюда все программы, которые верят в это.
Hey, it's the big Master Control Program.
«Ты не мог не вернуться, Флинн.» О, да это Управляющая программа.
Показать ещё примеры для «управляющая»...

controlingконтролёр

Control, I know who they are.
Контролер, я знаю кто они.
Control.
Контролер.
Close as thieves Control and Smiley were, so they say.
Как два брата, Контролер и Смайли, так все говорили.
You and Control were just like that.
Ты и Контролер были вот так.
Control never died at all.
Контролер и не думал умирать.
Показать ещё примеры для «контролёр»...

controlingсредства управления

Then why did it burn out and not the TARDIS controls?
Тогда почему он сгорел, но не тронул средства управления ТАРДИС.
Prepare the controls and take off!
Подготовить средства управления и взлетать!
Hey, are-are-are there not any ordinary controls for flying this thing?
Эй тут нет обычного средства управления полетом?
I need to look over the controls of that ship.
Мне нужно изучить средства управления этого корабля.
Set the controls on automatic take-off and evacuate the ship!
Установите средства управления на автоматическом взлет и эвакуируйте судно!
Показать ещё примеры для «средства управления»...