contradicts — перевод на русский
Варианты перевода слова «contradicts»
contradicts — противоречит
You know that the dissolution of an adoption... contradicts the old ways of your people and would exclude you from the bosom of your family.
Мой дорогой сын! Расторжение брачного договора противоречит древним традициям нашего народа. Это может привести к тому, что тебе придеться покинуть наш род.
It has relied, instead, upon the testimony of two witnesses whose evidence has not only been called into serious question on cross-examination, but has been flatly contradicted by the defendant.
Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей... убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения... на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика.
God contradicts man until man understands that man is an incomprehensible monster.
Бог противоречит человеку, пока человек не поймет, что сам человек — непостижимый изверг.
And someone who, somehow, managed to rig up a video, that appeared to contradict the evidence of three independent witnesses.
И к тому, кто согласился каким-то образом подделать видео, которое противоречит свидетельствам трех независимых очевидцев.
But does this not contradict the duties of a warrior?
Но не противоречит ли это воинскому долгу?
Показать ещё примеры для «противоречит»...
advertisement
contradicts — опровергает
Even though my daily activities year after year contradict that.
И пусть это опровергает каждый день моей жизни за этот год.
This formula makes certain assumptions... which contradict all we know about cold fusion cathodes... so testing at any level becomes futile... without further information, Mr. Tretiak.
Эта формула содержит предположение, которое опровергает все, что мы знаем о катодах холодного синтеза. так что тестирование на любом уровне становится бессмысленным... без дальнейшей информации, мистер Третьяк.
The video clearly contradicts eyewitness accounts.
Эта запись опровергает свидетельства очевидцев.
He's contradicting his own statement.
Он опровергает свои собственные утверждения.
Liberty Rail's report directly contradicts our claim.
Отчет Либерти Рейл опровергает наш иск.
Показать ещё примеры для «опровергает»...
advertisement
contradicts — перечить
But who am I to contradict Lenin?
Но кто я такой, чтобы перечить Ленину?
How dare you contradict your father.
Как ты смеешь перечить отцу? !
I have a very weak nerves, I can not do anything to contradict.
У меня очень слабые нервы, мне нельзя ни в чём перечить.
Even the Supreme Dalek would not dare to contradict the prophecies of Dalek Caan.
Даже верховный далек не смеет перечить пророчествам далека Каана.
No one dares contradict me!
Никто не смеет перечить мне!
Показать ещё примеры для «перечить»...
advertisement
contradicts — опровергнуть
My bookkeeper you coerced into contradicting my alibi?
Это мой бухгалтер, которую вы принудили опровергнуть мое алиби.
Which of you would like to stand and contradict that?
Кто из вас желает подняться и опровергнуть это?
But now the opposing attorney intends to put another witness on the stand to contradict him.
— Верно. Но теперь адвокат противной стороны собирается вызвать другого свидетеля в суд, чтобы опровергнуть его.
Only those three can contradict the wire.
Только эти трое могут опровергнуть запись.
About how you two carried out the murder of your beloved Victor, as well as killing Robin Dunn, the only eyewitness that could contradict your testimony.
О том, как вы вдвоём осуществили убийство вашего любимого мужа Виктора и, к тому же, убили Робин Данн, единственного свидетеля, который мог бы опровергнуть ваши показания.
Показать ещё примеры для «опровергнуть»...
contradicts — спорить
— Without wishing to contradict...
Не буду с вами спорить.
Never contradict a child.
Никогда не надо спорить с ребёнком...
We should never contradict children.
Никогда не нужно спорить с детьми.
Now if you really insist I murdered Lulu... I don't want to contradict you.
И если вы действительно верите, что я убил Лулу... Не хочу с вами спорить.
You made an assumption, I didn't contradict it.
Ты предположил, а я не стала спорить.
Показать ещё примеры для «спорить»...
contradicts — возражать
— Must you contradict me?
— Будешь возражать мне?
And heaven forfend we lowly folk should do anything to contradict the blessed Lady Mary!
И боже упаси нас, жалких людишек, возражать самой леди Мери!
I'm going to contradict you.
Я буду возражать.
That's the idea, let's contradict each another.
Это идея, давай возражать друг другу.
People don't like telling you things. They love to contradict you.
Люди не любят рассказывать, но любят возражать.
Показать ещё примеры для «возражать»...
contradicts — возразить
No one can come and contradict me.
Никто не может прийти и возразить мне.
Sorry, Zdena, but allow me to contradict you.
— Прости, Здена, но... — Нет! — Позволь тебе возразить.
You can contradict me here at any time.
Вы можете возразить мне в любой момент.
Anything he says OK to, no one in Israel will contradict.
Если он разрешит, то в Израиле не посмеют возразить.
DO YOU THINK I OUGHT TO CONTRADICT HIM?
Ты считаешь, что я обязана возразить ему?
Показать ещё примеры для «возразить»...
contradicts — противоречащие
Well, we have testimony which directly contradicts that statement.
У нас есть свидетельство, прямо противоречащее этим показаниям.
But if he has evidence — contradicting your testimony...
Но, если у него есть доказательство, противоречащее твоим показаниям...
You read the Gospels, they're stories that completely contradict each other.
Сама Библия — это истории, противоречащие друг другу.
It's not exactly my idea of fun, contradicting the original pathologist's findings.
Это не совсем моя идея веселья, противоречащие первоначальной патологоанатом выводы.
But nothing that contradicts what she said the other day?
Но ничего противоречащего тому, что она рассказала?
Показать ещё примеры для «противоречащие»...