перечить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перечить»

«Перечить» на английский язык переводится как «to contradict» или «to argue against».

Варианты перевода слова «перечить»

перечитьcontradict

Но кто я такой, чтобы перечить Ленину?
But who am I to contradict Lenin?
Почему вы мне перечите?
Why shall you contradict me?
Как ты смеешь перечить отцу? !
How dare you contradict your father.
Сен-Джон Прыгунсшестом, почему вы перечите людям?
St John Polevaulter, why do you contradict people?
Прекрати, и не перечь матери!
— Do not contradict your mother.
Показать ещё примеры для «contradict»...
advertisement

перечитьargue

Ещё смеешь мне перечить?
Who are you daring to argue with?
Я тебя купила, не смей мне перечить
Servant! I own you! You dare argue with me?
А ну, не перечить!
Now, don't argue.
— И не перечь мне!
Don't argue the point.
Не перечь!
Stop arguing!
Показать ещё примеры для «argue»...
advertisement

перечитьcross

Почему ему нужно перечить мне?
Why does he have to cross me?
Мой Чет не будет перечить своей тёте Бёрди.
My Chet would not cross his Aunt Birdie.
Не стыдно, Перси, тестю вам перечить!
Fie, cousin Percy, how you cross my father!
Те кто перечат царю, почувствуют гнев царя!
Those who cross the czar feel the wrath of the czar!
Никто не смеет перечить им.
Nobody dares cross them.
Показать ещё примеры для «cross»...
advertisement

перечитьdefy

Мое великодушие было безграничным, и все же ты продолжаешь перечить мне.
My generosity has been boundless, Yet you defy me still.
Кто ты такая, чтобы перечить мне?
Who are you to defy me?
Ты посмеешь перечить богам?
Would you dare defy the gods?
Ты мне перечишь?
You defy me?
Будешь ей перечить, она даст рекомендации президенту уволить тебя.
Defy her in any way, she will recommend that the President fire you.
Показать ещё примеры для «defy»...

перечитьstand up to

Тауб будет тебе перечить.
Taub will stand up to you.
Джимми, я долго не решался перечить твоей маме о портретах.
Look, Jimmy, I waited too long to stand up to her about this portrait thing.
Готовый перечить отцу.
Willing to stand up to his father.
И все мы знаем, что Эми Сантьяго хочет однажды стат капитаном, а это значит, она никогда не станет перечить руководству.
And we all know that Amy Santiago wants to be captain one day, which means she will never stand up to management.
Он не может перечить папочке.
He can't stand up to Daddy.
Показать ещё примеры для «stand up to»...

перечитьchallenge

Даже Центральное Командование не смело ему перечить.
Not even the Central Command dared challenge him.
С каких это пор женщина перечит мужу?
Since when does a woman challenge her husband?
Чтобы я перечила тебе?
Challenge you?
Мы сохранили людские жизни, потому что решились перечить судьбе.
Human lives spared because we dared to challenge fate.
— Не перечим ей.
— Don't challenge her.
Показать ещё примеры для «challenge»...

перечитьtalk back to

Никогда не перечить священнику, начальнику, или полицейсмену.
Never talk back to the priest or the boss or the policeman.
Тебе обязательно мне перечить?
Must you always talk back to me?
Не смей мне перечить, черт побери!
Don't you talk back to me! Goddamn it!
не смей мне перечить!
I pay you, so don't you talk back to me!
Как ты смеешь мне перечить?
How dare you talk back?
Показать ещё примеры для «talk back to»...

перечитьquestion

Не смейте мне перечить.
You will not question me.
И кто я такая, чтобы перечить шабашу?
And who was I to question the coven?
— Ты перечишь мне?
— You question me?
Я ценю вашу помощь, но если ещё раз будете перечить мне в присутствии посторонних, будете помогать кому-то другому.
I value your advice, but if you ever question me in front of strangers again, you'll be advising someone else.
Ты перечил мне на глазах у МЕммио.
You questioned my authority.
Показать ещё примеры для «question»...

перечитьoppose

Хватит мне перечить!
You shall not oppose me!
Никто не смеет мне перечить!
No one can oppose me!
Я никогда больше не буду вам перечить.
I'll never oppose you again.
Мы с Мэнни перечим друг другу абсолютно во всём.
Manny and I are opposed on every point.
Никто не перечил деду, который заявил, что это самоубийство.
Nobody opposed grandfather who said that it was suicide