contract with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «contract with»

contract withконтракт с

I can offer contract with American Housekeeping.
Могу предложить контракт с Американским Домоводством.
We signed a wonderful contract with Circus Funkt.
Он подписал просто великолепный контракт с цирком Функта.
You know, Mr. Chalmers, my contract with International Press was drawn by the outstanding, foremost, the most respected sneaky lawyer in the business. I, along with the United Automobile Workers and the Brotherhood of Teamsters... Thank you.
Понимаете, мистер Чалмерс... мой контракт с Интернешнл Пресс, был составлен умнейшим а так же уважаемым и самым хитрым адвокатом я работаю на Юнайтед Автомобил Воркер и сообщество водителей грузовиков...
It is our belief, Mr. Neville, that in returning here... you are seeking a codicil to your original contract. A codicil of a more permanent nature than the last one. A lasting contract with a widow.
На наш взгляд, мистер Нэвилл, ы вернулись сюда в надежде заключить новый контракт — и на более постоянной основе — долгосрочный контракт с вдовой.
You have a contract with the agency.
У тебя контракт с агентством.
Показать ещё примеры для «контракт с»...

contract withдоговор с

I used him to seal the contract with the Horde.
Сыном скрепил я договор с Ордой.
To seal the contract with Emperor of Peru.
Чтобы скрепить договор с Импретором Перу.
We contract with the lab downstairs.
У нас договор с лабораторией внизу.
Thought your contract with Carlos solano expired.
Я думал, что твой договор с Карлосом Солано — истек.
— I thought your contract with Carlos solano expired?
Я думал, что твой договор с Карлосом Солано — истек.
Показать ещё примеры для «договор с»...

contract withзаключил контракт с

Alois Trancy made a contract with Hannah Annafellows.
Тогда Алоис Транси заключил контракт с Анной Аннафэлоуз.
Yeah. Well, I'm under contract with Chevrolet and RC Cola, and I'm working with, um... What network is it?
Я заключил контракт с Шевроле и Колой, и я работаю... как они называются?
Your colleagues believe you are here in Luxembourg satisfying the terms of a contract with the company Denon to provide infrastructure engineering services in the country of Iran in the following year.
Ваши коллеги думают, что вы приехали в Люксембург что бы заключить контракт с компанией Деннон по предоставлению инжиниринговых услуг в Иране в следующем году
I, uh, I'm under contract with... I don't know if I can say it. I'm here.
Ну, я заключил контракт... не знаю, можно ли говорить...
I finally got a contract with Seo Woo.
Я всё-таки заключила контракт с Со У.
Показать ещё примеры для «заключил контракт с»...

contract withподписал контракт с

But I have a contract with a publisher.
Но уже подписал контракт с издателем.
I am under contract with a significant hard deposit at risk to purchase the old bay front terminal.
Я подписал контракт с внушительным задатком на приобретение терминала в Старой Бухте.
Your Honor, my client entered into a contract with a man that was aware enough to realize that he had a good hand, aware enough to ask for help, aware enough to sign a piece of paper for the sole purpose of winning a large pot of money, and now he's mad he lost.
Ваша честь, мой клиент подписал контракт с человеком, который отлично понимал, что у него хорошие карты, который смог попросить о помощи, смог подписать клочок бумаги, рассчитывая выиграть кучу денег, и теперь он злится, что проиграл.
We need him for the black tie party at Truth to be a success, and once it is and the hotel expansion contract with the Bassetts is signed, then «Ghost» can indeed become
Нужно, чтобы он показал класс на вечеринке в клубе. И потом, как только Джеймс Сэнт-Патрик подпишет контракт с Бэссетами, то кличка «Призрак» станет наконец оправдана.
He says he has a contract with you for a book.
Он сказал, что подписал с вами контракт на книгу. Он сказал?
Показать ещё примеры для «подписал контракт с»...

contract withзаключили договор с

He said it were a contract with God.
Бойл сказал, что мы заключили договор с Богом.
We've already made a contract with the hotel owner.
Мы уже заключили договор с владельцем отеля.
And do you know which industrial giant won a contract with that government for 37 new wells?
И ты знаешь какой Индустриальный гигант заключил договор с правительством на 37 новых скважин?
Your ancestor John Stackhouse entered into a contract with me promising me the first female-born fae of his clan.
Твой предок, Джон Стэкхаус, заключил со мной договор, обещающий мне первую фейри, рождённую в его семье.
He must have a contract with them.
Он должно быть заключил с ними договор.
Показать ещё примеры для «заключили договор с»...