consequence — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «consequence»
/ˈkɒnsɪkwəns/
Быстрый перевод слова «consequence»
Слово «consequence» на русский язык переводится как «последствие» или «результат».
Варианты перевода слова «consequence»
consequence — последствие
The consequences of my crime were unexpected... numerous and varied.
Последствия моего преступления были неожиданны, многочисленны и разнообразны.
If she succeeds, the consequences will be disastrous.
Если она добьется своего, последствия будут разрушительными.
I'll have to face the consequences, but so will you.
Я отвечу за последствия, но и вы ответите!
Now you see the consequences.
Ты видишь последствия.
Here's the consequence of the fine business you did then!
И вот последствия того дела.
Показать ещё примеры для «последствие»...
consequence — результат
And, as a consequence, have we not learned to live together in relative peace and harmony?
И вот, в результате, разве мы не научились жить вместе в сравнительном мире и гармонии?
As a consequence of your efforts to circumvent my will, everyone is awarded one additional strike.
В результате всех ваших попыток обойти мою волю, каждый награждается одним промахом.
He decides to dislike us, won't come and dine with us, and what's the consequence?
Решил, видите ли, избегать нас. Не явился в гости. И что в результате?
And the consequence that emerges is that sati, herself is going to immerse the shiva linga.
И в результате Сати похоронит лингам Шивы.
Took his men out on patrol, and the consequence was, well, this.
Вывел своих людей в дозор и в результате, вот это.
Показать ещё примеры для «результат»...
consequence — следствие
These extra-sensorial visions, hallucinations, are a consequence of your emotional state.
Эти экстрасенсорные видения, галлюцинации — следствие твоего эмоционального состояния.
Consequence, people start to withdraw their money.
Следствие. — Они забирают оттуда деньги.
And you think Blaney's failings in the Craine case were a direct consequence of his wife's illness.
Думаете, провал в деле Крейна это следствие болезни его жены?
First of all, we could have A lot of star formations as a consequence of the merger.
Во-первых, как следствие слияния, могут сформироваться новые звезды.
They had this in their plans all along and as a consequence, — once the war was over or about to be over, they begin to formulate — this idea of a League of Nations so this would never ever happen again.
Всё это время они лелеяли эту идею, и как следствие, как только война была закончена, и чтобы она не повторилась снова, они начинают проталкивать вопрос о создании Лиги Наций.
Показать ещё примеры для «следствие»...
consequence — значение
It is true that it is of no consequence.
Хотя, по правде, это не имеет никакого значения.
— That is of no consequence.
— Это не имеет значения.
Now our work is complete, she is of no consequence.
Теперь наша работа завершена, она не имеет никакого значения.
No one of consequence.
Это не имеет значения.
It is of no consequence.
Это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «значение»...
consequence — иметь последствия
I learned that we all have choices, even when we don't recognize them... and that those choices have consequences... not just for ourselves, but for others.
Я узнал, что у каждого из нас есть выбор, даже если мы об этом не знаем и этот выбор имеет последствия не только для нас самих, но и других людей.
What about the one when you realise every action has a consequence?
Но ты же понимаешь, что каждое действие имеет последствия?
There's consequences to our actions, Angie.
— Все, что мы делаем, имеет последствия.
There are consequences for playing God.
Игра в Бога имеет последствия.
— There are consequences to killing a god, Julia.
Убийство бога имеет последствия, Джулия.
Показать ещё примеры для «иметь последствия»...
consequence — важный
It is of no consequence.
Это не важно.
— It is of no consequence.
— Это не важно.
His opinion is of no consequence.
Его мнение не важно.
That's of no consequence!
Это не важно.
The only thing of any consequence will be how prepared we are, and what defense we are able to mount.
Важно будет только насколько хорошо мы сможем подготовиться, и какую защиту мы сможем обеспечить.
Показать ещё примеры для «важный»...
consequence — каковы будут последствия
Do you understand the consequences of this?
Вы понимаете, каковы будут последствия?
I had to go back and it did not matter what the consequences were.
Я должен был за ней вернуться, и мне было безразлично, что о мне подумают и каковы будут последствия.
His security plan failed, he knew the consequences.
План охраны провалился. он знал, каковы будут последствия.
I've already known what the consequences are.
Я уже знаю, каковы будут последствия.
Do you the consequences if I looked for Lord Byun Shik?
Осознаёте, каковы будут последствия, если я встречусь с князем?
Показать ещё примеры для «каковы будут последствия»...
consequence — последствия могут
The consequences could be disastrous!
Последствия могут быть ужасными!
— He was saying that sometimes, it's selfish to give yourself the relief of saying something when the consequences far outweigh the relief.
— Еще он сказал, что иногда с облегчением изливать душу — это эгоизм, потому что последствия могут это облегчение перечеркнуть.
Be careful, the consequences can be terrible.
Осторожней, последствия могут быть ужасны.
Well, I-I'm in a very vulnerable position and the consequences could be dire.
У меня очень уязвимое положение. Последствия могут быть ужасными.
The consequences would be unthinkable.
Последствия могут быть непредсказуемыми.
Показать ещё примеры для «последствия могут»...
consequence — ответственность
And you need to let people know there are consequences for their behavior.
И внушить людям, что за свое поведение они несут ответственность.
Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions.
Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия.
— There need to be consequences.
— И ты понесёшь за это ответственность.
And when the line is crossed, they must be consequences.
Если они переходят границы, должны нести ответственность.
As for my son, Keith, he is prepared to turn himself in and face any consequences a grand jury deems necessary.
Mой сын, Кит готов нести любую ответственность которую сочтет необходимой суд присяжных.
Показать ещё примеры для «ответственность»...
consequence — ждать последствий
I'm guessing there's consequences if you lose.
Я думаю нас ждут последствия если проиграем.
And now, you deal with the consequences.
А теперь тебя ждут последствия.
If you keep ignoring me, there will be consequences.
Если так и будешь меня игнорировать, тебя ждут последствия.
Well, except for myself, there is no one that the Northmen will place a higher value on than you and they are bound to know the consequences if they should harm you in any way.
Ну, кроме меня, нет никого более ценного для северян и они должны знать какие их ждут последствия, если они хоть пальцем тебя тронут.
I'd also like to remind you to keep this confidential, because if the story leaks, or it's on twitter, there will be consequences.
И хочу напомнить, что это нужно сохранить в тайне, потому что, если история утечёт, появится в Твиттере, вас ждут последствия.
Показать ещё примеры для «ждать последствий»...