congregation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «congregation»

/ˌkɒŋgrɪˈgeɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «congregation»

«Congregation» на русский язык переводится как «церковное собрание» или «прихожане».

Варианты перевода слова «congregation»

congregationприхожан

In the meantime, you can send your congregation over to my parish.
А пока, можете отослать своих прихожан к нам.
Never more than 20 in the congregation, and not one under 60.
Ни разу не было больше 20 прихожан, и все старше 60.
— We are a small congregation.
— У нас небольшое количество прихожан.
She ran away with a member of my congregation.
Сбежала с одним из моих прихожан.
I think the majority of our congregation feels the same way and my responsibility is to them, not you.
И думаю большинство прихожан со мной согласится. Я отвечаю перед ними, а не перед тобой.
Показать ещё примеры для «прихожан»...
advertisement

congregationобщины

He was a very well-known merchant. He was one of the heads of the Jewish Congregation in Nuremberg.
Да, он был известным торговцем, а также одним из руководителей еврейской общины в Нюрнберге.
And our beloved Mother General our only support in the congregation is dying.
И в это же время мать аббатиса — единственная надежда общины — умирает.
You know, a member of my congregation has a time— share in Myrtle Beach.
Знаешь, у одного члена моей общины есть арендованный домик в Миртл Бич.
Insofar as the new law is concerned, a person is deemed Jewish if he is or has at least one parent... or has at least two grandparents... who are, at the effective date of the legislation, members of a Jewish congregation. Or who have been, before the effective date of the present law, members of any Jewish religious community.
Согласно новому закону человек считается евреем, если хотя бы один из его родителей или двое из его дедушек-бабушек на момент принятия закона являются членами еврейской общины или во время до принятия этого закона — членами любой еврейской религиозной конгрегации.
Samuel Edelmann. I am the Rabbi of the congregation of Berlin-Charlottenburg.
Самуэль Эдельман, раввин общины Берлин-Шарлоттенбург.
Показать ещё примеры для «общины»...
advertisement

congregationприход

The congregation assembled in the nave.
Приход собирался в нефе.
They gave only a very subdued light, but more was not needed, because when the congregation sang, it was without a hymn book.
Они давали очень мало света, но большего и не требовалось, поскольку приход пел не по псалтыри.
Here, the congregation could see stories from the Bible and legends.
Здесь приход мог увидеть истории из Библии и легенд.
I heard that the rabbi who must praise himself has a congregation of one.
Говорят, у раввина, который хвалит себя приход из одного человека.
Listen, you folks have to represent the whole congregation.
Послушайте вы представляете этот приход.
Показать ещё примеры для «приход»...
advertisement

congregationпаству

We must recreate a level of trust between church and congregation.
Мы должны вернуть прежний уровень доверия паствы к церкви.
Pip is a vital part of our congregation, yeah?
Пип является важной частью нашей паствы, понятно?
Pastor Veal, let me remind you that you are in a church in front of your daughter, your congregation, God.
Пастор Вил, позвольте напомнить, что вы находитесь в церкви, перед лицом дочери, вашей паствы, Бога.
Children from our congregation painted it.
Дети из нашей паствы.
Talk with members of his congregation.
И поговори с членами его паствы.
Показать ещё примеры для «паству»...

congregationконгрегации

Your disbelief destroyed the faith of my congregation.
Твое неверие уничтожило веру моей конгрегации.
He was at the congregation Oheb Zedeck.
— Он был на конгрегации Охева Зедека. — Нет... Я...
That message is also being conveyed to him via his congregation.
Он получил такое же предупреждение от своей конгрегации.
About six members of my congregation.
Шесть членов конгрегации.
The reason Reverend Skinner and I decided to assemble both our congregations here today-— well, it comes down to one word: togetherness.
Причина, по которой мы с преподобным Скиннером решили собрать вместе наши конгрегации... что ж, её можно описать одним словом — единение.
Показать ещё примеры для «конгрегации»...

congregationсобрание

Will you look at this glorious congregation?
Ты только посмотри на это великолепное собрание?
The 12,000 strong congregation can also attend 1,300 organized programs where they can meet to exchange Christian tips on everything from marriage to dog walking.
Собрание 12 тысяч убежденных людей, которые могут посетить 1300 организованных программ, для обмена христианскими советами по любым вопросам от замужества до выгула собак.
I hereby convene this, the 612th congregation of our hallowed brotherhood.
И за сим я созвал 612 собрание нашего святого братства.
Gabriel has asked me to lead this sacred congregation.
Гавриил попросил меня вести это священное собрание.
Blessed congregation, hear my confession.
Благословенное собрание, я признаюсь.
Показать ещё примеры для «собрание»...

congregationцеркви

She was a regular member of the congregation at St Cecilia's.
Она регулярно посещала службы в церкви святой Сесилии.
Come to the congregation.
Приходи ко мне в церковь!
If I see any thing tonight why I should not marry her in the congregation tomorrow, where I should wed, there will I shame her.
Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее.
Hell, everyone seems to be forgetting that there's a lady, a member of this congregation, shot in the back four times and put in the freezer.
Кажется все уже забыли, что эту леди, прихожанку вашей церкви, застрелили четырьмя выстрелами в спину и засунули в морозильную камеру.
Erica to protect her son, me to protect my congregation, my faith.
Эрика, чтобы защитить своего сына, мне защитить свою церковь, мою веру.
Показать ещё примеры для «церкви»...

congregationбратства

The building supervisor hired Steven as a member of our congregation.
Смотритель дома, который нанял Стивена — член нашего братства.
... untothecoldsteelbosom of our congregation.
... иукрытьеговхолодном стальном лоне нашего братства.
He's a threat to the whole congregation!
Он опасен для всего братства!
— Oh us! The big assholes congregation!
Великое братство мерзавцев!
Our whole congregation.
Наше целое братство.