confidence in me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «confidence in me»

confidence in meуверенность в себе

Confidence in him.
Уверенность в себе.
It should have helped you gain confidence in yourself... and strength in your vocation.
Она должна была помочь вам обрести уверенность в себе и утвердиться в своём призвании.
Dude, you just have to have confidence in yourself.
Парень, тебе просто нужна уверенность в себе.
No, I sound like you before you started losing confidence in yourself.
— Нет, я говорю, как ты до того, как потеряла уверенность в себе.
I have lost confidence in myself.
Я потеряла уверенность в себе.
Показать ещё примеры для «уверенность в себе»...
advertisement

confidence in meуверен в тебе

But I have every confidence in you, Cressida.
Но я полностью уверен в тебе, Крессида.
I have confidence in you which is why I am giving you full ambassadorial authority.
— Ерунда! Я уверен в тебе вот почему я назначаю тебе уполномоченным послом.
I have every confidence in you, Chief.
Я абсолютно уверен в тебе, шеф.
Look, I have the utmost confidence in you, Phoebe, baby.
Послушай, я уверен в тебе, Фиби, дорогая.
I have great confidence in you, Carter.
Я уверен в тебе, Картер.
Показать ещё примеры для «уверен в тебе»...
advertisement

confidence in meдоверять мне

Even when her science fails right before her eyes, she still has full confidence in it.
Даже когда она видит, что наука бессильна, она всё равно ей полностью доверяет.
But if she had confidence in her daughter why be suspecious?
Если мать доверяет дочери, почему она такая подозрительная?
Captain Kirk has the utmost confidence in me.
Капитан Кирк беспредельно доверяет мне.
Sir, he's unavailable, but rest assured he has complete confidence in me...
Сэр, он недоступен сейчас, но будьте уверены, он доверяет мне...
You'll have to have confidence in me.
У меня нет. Вы должны доверять мне.
Показать ещё примеры для «доверять мне»...
advertisement

confidence in meверю в себя

They'll have to agree I have confidence in me
Они скоро поймут: я верю в себя.
Besides which you see I have confidence in me
А главное — я верю в себя.
Besides which you see I have confidence in me
И вообще, как видите, я верю в себя.
I have confidence in you.
Я в тебя верю.
I have every confidence in you.
Я в тебя верю.
Показать ещё примеры для «верю в себя»...

confidence in meдоверие

I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Live up to His Majesty's confidence in us!
Оправдаем же доверие Его Величества!
We have less than a week to restore voters' confidence in you.
чтобы восстановить их доверие.
There's been a certain loss of confidence in you.
К тебе немного потеряли доверие.
Your confidence in me will not go unrewarded.
Ваше доверие ко мне не останется без награды.
Показать ещё примеры для «доверие»...

confidence in meверу в меня

Thanks for having confidence in me.
Спасибо за веру в меня.
I appreciate your confidence in me, but I have a job.
Я ценю вашу веру в меня, но у меня есть работа.
Time in which our creditors may lose their new-found confidence in me.
Времени, за которое наши кредиторы могут потерять вновь обретенную веру в меня!
i appreciate your confidence in me, but come on... i haven't won anything.
— Я ценю твою веру в меня, но ... я ещё не победил
— Ever since our botched mission to the Citadel, they've lost confidence in me.
Со времени нашей неудавшейся миссии в Цитадели, они потеряли веру в меня.
Показать ещё примеры для «веру в меня»...

confidence in meсомневаться во мне

Sacker, Connerty's gonna be the lead on this, not because I don't have confidence in you.
Сакер, Коннорти будет главным, но не потому что я в тебе сомневаюсь.
She has total confidence in you.
Она в вас не сомневается.
You never have confidence in him, and you never treat him the way you treat Harvey.
Ты всегда в нем сомневалась и никогда не относилась так же, как к Харви.
I have every confidence in you, David.
Я и не сомневалась, Дэвид
I have complete confidence in my vitality.
Я ничуть не сомневаюсь в своей энергичности.
Показать ещё примеры для «сомневаться во мне»...