уверенность в себе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «уверенность в себе»

«Уверенность в себе» на английский язык переводится как «self-confidence» или «confidence in oneself».

Варианты перевода словосочетания «уверенность в себе»

уверенность в себеself-confidence

Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
Пять лет назад у тебя было больше уверенности в себе.
Five years ago you had more self-confidence.
Она только что объявила о независимости от могущественной, но закостенелой Испанской империи, и, вновь обретя уверенность в себе, Голландия более других стран была охвачена духом европейского Просвещения.
It had just declared its independence from the powerful but stagnant Spanish empire and with a newfound self-confidence Holland embraced, more fully than any other nation of its time the spirit of the European Enlightment.
Все, что нужно, это уверенность в себе.
All it takes is self-confidence.
Моя уверенность в себе опустилась в район моих лодыжек.
My self-confidence is down around my ankles.
Показать ещё примеры для «self-confidence»...
advertisement

уверенность в себеconfidence

Потому что у тебя нет уверенности в себе?
Because you lacked confidence?
У тебя нет уверенности в себе.
Yeah. You got no confidence.
— У него большая проблема с с уверенностью в себе.
— He has a real confidence problem.
Да это легко. Тебе просто нужно немного уверенности в себе.
You just need a little confidence.
Они способны на это потому, что у них есть уверенность в себе.
They got only one thing going for them: their confidence.
Показать ещё примеры для «confidence»...
advertisement

уверенность в себеself-reliance

Или завершенности, уверенности в себе.
Or follow-through, self-reliance.
Они проповедовали уверенность в себе, уверенность в своих силах.
Who preached self-reliance, who preached self-confidence.
Нужна уверенность в себе.
Takes self-reliance.
Уверенность в себе?
Self-reliance?
Эта дыра — памятник уверенности в себе.
This crap hole is a monument to self-reliance.
advertisement

уверенность в себеself confidence

Ну, разве что для некоторых мужчин... таких, как вы... которым хватает уверенности в себе, чтобы им это не мешало.
Why, except on some men. Such as yourself... who have the self confidence to carry it off.
Сегодня мы активируем третью чакру, энергию воли, власти и уверенности в себе.
Today we will activate the third chakra, the energy of will, power, and self confidence.
Он много работает, чтобы добиться признания окружающих. Так как у него нет уверенности в себе, он делает чужую работу за них. Это значит, что у него есть сердце.
He always works hard to be appreciated by others and because he doesn't have self confidence he tries to work for others that means he has a heart
Гаври как-то сказал: "Если у вас нет уверенности в себе,
Garvey said, "If you have no confidence in self,
Если бы ты дал ей немного уверенности в себе но сейчас бы не бормотал тут.
If you had given her a bit of self confidence you wouldn't be babbling now.