compliments of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «compliments of»

compliments ofкомплимент от

—With the reluctant compliments of Max?
Это тоже комплимент от Макса Фабиана?
Compliments of the gentleman in the Hawaiian shirt.
Комплимент от джентльмена в гавайской рубашке.
Michael wanted you to know that that was compliments of cristo.
Майкл хочет, чтобы ты знал, что это — комплимент от Кристо.
On the other hand, um, you know, a house, like mine... this is a petit beef and truffle tartlet, compliments of chef ostler.
С другой стороны, ну знаешь, такой дом, как мой... Говядина в трюфельной тарталетке — комплимент от шеф-повара Остлера.
They were compliments of the chef.
Это был комплимент от шеф-повара.
Показать ещё примеры для «комплимент от»...
advertisement

compliments ofподарок от

— This is compliments of General Mireau.
Это подарок от генерала Миро.
Compliments of Max.
Подарок от Макса.
Chocolate cream pie, compliments of the house.
Пирог с шокололадным кремом, подарок от заведения.
Compliments of Mr Caledon Hockley.
Подарок от мистера Кэлидона Хокли!
Compliments of Dr Bashir.
Подарок от доктора Башира.
Показать ещё примеры для «подарок от»...
advertisement

compliments ofнаилучшими пожеланиями от

And now with the compliments of the Birling esquire some delicious chish and fips.
И с наилучшими пожеланиями от Берлинга— эсквайра примите эти чудесные бебра и редра.
With compliments of the house.
С наилучшими пожеланиями от заведения.
Single shot to the head, compliments of your friends at the Ministry of State Security, huh?
Один выстрел в голову с наилучшими пожеланиями от твоих друзей в МГБ, да?
We have some pie, compliments of Mr. Ted danson,
Вам торт с наилучшими пожеланиями от мистера Теда Дэнсона...
Compliments of the house.
С наилучшими пожеланиями от заведения.
Показать ещё примеры для «наилучшими пожеланиями от»...
advertisement

compliments ofпоздравлениями от

Here comes something special for the birthday boy, compliments of the house.
Кое-что особенное на день рождения, поздравление от отеля.
Congratulations on you and your husband's new position as Chief of Staff... compliments of Commander Allenford.
Поздравляю вас и вашего мужа с новой должностью начальника штаба... поздравление от командора Алленфорда.
This is compliments of Iris-— grandma Esther's famous eggnog.
— Это поздравление от Айрис -— Знаменитый гоголь-моголь бабушки Эстер.
With the compliments of Jean Jaures and Mr Faivre.
С поздравлениями от депутата Жана Жореса и месье Февра.
Champagne for everyone, with compliments of the Wagon-Lit Company.
Всем шампанского, с поздравлениями от железнодорожной компании.
Показать ещё примеры для «поздравлениями от»...

compliments ofза счёт

Compliments of the house.
За счет заведения.
Ladies, compliments of the house!
Дамы, за счет заведения !
Here you go. Compliments of the house.
Вот, пожалуйста... за счёт заведения.
Compliments of the house.
За счёт заведения.
Compliments of the house.
За счет заведения.
Показать ещё примеры для «за счёт»...

compliments ofпривет от

Compliments of my lord, sir.
Привет от милорда, сэр.
Compliments of Don Nikola.
Привет от дона Никола.
Compliments of the guns, Your Grace.
Привет от артиллерии, ваша милость.
Compliments of your new lover.
Привет от твоего нового любовника.
This is a key piece to the CVA project, compliments of Henry Slocombe.
Это ключевая часть проекта CVA, привет от Генри Слокомба.
Показать ещё примеры для «привет от»...