compliment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «compliment»
/ˈkɒmplɪmənt/Быстрый перевод слова «compliment»
На русский язык «compliment» переводится как «комплимент».
Варианты перевода слова «compliment»
compliment — комплимент
I meant it as a compliment.
Я думал, это комплимент.
It would not be a compliment to His Majesty if I were afraid of him.
Это не комплимент Вашему величеству, если я буду вас бояться.
A very striking compliment.
Очень эффектный комплимент!
Really, I must be going in now, but thank you for the charming compliment.
В самом деле, мне пора идти, но благодарю вас за очаровательный комплимент.
— Should I take that as a compliment?
— Это комплимент?
Показать ещё примеры для «комплимент»...
advertisement
compliment — похвалить
Father always likes to compliment him on his sermons.
Отец любит похвалить его проповеди.
I must compliment you on your intelligence network, Captain.
Я должен похвалить работу вашей разведки, капитан.
I must compliment you, Captain.
Я должен похвалить вас, капитан.
May I compliment you on an excellent meal, my lady?
Позвольте похвалить великолепную кухню, миледи.
— I was trying to pay you a compliment.
Думаю, я старался похвалить тебя.
Показать ещё примеры для «похвалить»...
advertisement
compliment — сделать комплимент
I want to compliment your body.
А я хочу сделать комплимент твоему телу.
To which fair cousin should I compliment the excellence of the cooking?
Которой из моих прекрасных кузин, я должен сделать комплимент.
Although, I should compliment whoever took that first shot.
Хотя я должен сделать комплимент тому, кто сделал тот первый выстрел.
Marge, may I compliment your appearance ?
Мардж, могу я сделать комплимент о твоей внешности?
You brought me here to compliment me on my suit?
Вы привезли меня сюда, чтобы сделать комплимент по поводу моего костюма?
Показать ещё примеры для «сделать комплимент»...
advertisement
compliment — хвалить
Must I continue with the compliments?
Продолжать вас хвалить?
When people compliment my cooking tonight, what do I say?
Когда вечером люди будут хвалить мою стряпню, что мне им отвечать?
After that, there was no need to compliment you any more.
После этого, не было необходимости хвалить твое фырканье.
I mean, I don't even want to give Pam a compliment 'cause she's so blech.
Всмысле, я не хочу хвалить Пэм, ведь она такая... ффууу.
I hate to compliment you, but, um, what you're doing for Claire is really... It's sweet, and I...
Я бы не хотела хвалить тебя, но то, что делаешь для Клэр, это действительно очень мило.
Показать ещё примеры для «хвалить»...
compliment — поздравления
My compliments, Graham!
Мои поздравления, Грэм!
Give him my compliments.
Передай ему мои поздравления.
My compliments, miss. — Or is it madam?
— Мои поздравления, Мадемуазель...
My compliments to the chef.
Мои поздравления кондитеру.
Please take this bottle, with our compliments.
Пожалуйста, примите эту бутылку и наши поздравления.
Показать ещё примеры для «поздравления»...
compliment — подарок от
— This is compliments of General Mireau.
Это подарок от генерала Миро.
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor.
Подарок от изобретателя, производителя и единственного распространителя.
Chocolate cream pie, compliments of the house.
Пирог с шокололадным кремом, подарок от заведения.
Compliments of Mr Caledon Hockley.
Подарок от мистера Кэлидона Хокли!
— Compliments of Dr Bashir.
— Подарок от доктора Башира.
Показать ещё примеры для «подарок от»...
compliment — похвала
A true compliment coming from you.
Настоящая похвала от тебя.
Was that a compliment?
Это похвала?
It is a compliment!
Это похвала!
To be honest, I love compliments.
Если честно, мне нравится похвала.
I mean, if that's a compliment.
Для меня это высшая похвала.
Показать ещё примеры для «похвала»...
compliment — наилучшими пожеланиями от
And now with the compliments of the Birling esquire some delicious chish and fips.
И с наилучшими пожеланиями от Берлинга— эсквайра примите эти чудесные бебра и редра.
The chef sent it over with his compliments.
С наилучшими пожеланиями от шеф-повара.
Compliments of the house.
С наилучшими пожеланиями от заведения.
Gentlemen, compliments of your next-door neighbor.
Господа, с наилучшими пожеланиями от вашего соседа.
Well, compliments of Hidalgo Hidalgo of Dallas, Texas.
С наилучшими пожеланиями от Идальго и Идальго, Даллас, штат Техас.
Показать ещё примеры для «наилучшими пожеланиями от»...
compliment — делай им комплимент
If you want to appease me, compliment my brain.
Если хочешь подмазаться, делай комплименты моему мозгу!
Wow, try to give a guy a compliment.
Вот и делай комплименты.
You compliment them on something they did or bought, not their eyes or something they were born with.
Видишь! Делай им комплимент насчет того, что они сделали или купили. Не то, какие у них глаза или что-то с чем они родились.
You compliment them on something they did or bought.
Делай им комплимент насчет того, что они сделали или купили.
Being nice, complimenting me...
Притворяешься милой, делаешь мне комплименты...
Показать ещё примеры для «делай им комплимент»...
compliment — комплемент
Pay me a compliment, Melvin.
Только сядьте. Скажи мне комплемент, Мэлвин.
A compliment is something nice about somebody else.
Комплемент — это нечто приятное, что говорится другому человеку.
My compliment is, that night... when you came over and told me that you would never...
И теперь мой комплемент. В тот вечер, когда ты пришла ко мне и сказала, что ты никогда...
Well, my compliment to you is... the next morning I started taking the pills.
Итак, мой комплемент: на следующее утро я начал принимать таблетки.
— I guess you could take it as a compliment.
— Я думаю, ты можешь рассматривать это как комплемент.
Показать ещё примеры для «комплемент»...