compile a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «compile a»

compile aсоставить

They might compile an Encyclopedia Galactica.
Они могли бы составить Галактическую энциклопедию.
Well, Dr. Allenwood I was hoping to compile an admittedly rudimentary scrapbook of her life.
Ну, мистер Алленвуд я хотел составить простенький альбом, посвящённый её жизни.
Why not compile a list of dead or missing kids?
Почему бы не составить список мертвых или пропавших детей?
We need to compile a list of people with knowledge on ancient manuscripts.
Нам нужно составить список тех, кто разбирается в древних манускриптах.
Then there is the guest list to compile.
Еще нужно составить список гостей.
Показать ещё примеры для «составить»...
advertisement

compile aсобирал

Someone else was compiling data, taking notes about the foundation to gain influence and embezzle money.
Кое-кто еще собирал данные, делал записи об организации, чтобы получить власть и деньги.
He was compiling the names of soldiers killed in classified missions.
Он собирал имена солдат, погибших в засекреченных операциях.
Darius was compiling evidence against him.
Дариус собирал улики против него.
For the past seven years, I've been compiling a supercut of all of Jenna Maroney's worst moments.
Последние семь лет я собирал нарезку худших моментов Дженны Маруни..
I'm an infectious disease specialist, and Sam compiled the results of my research.
Я специализируюсь на инфекционных заболеваниях, а Сэм собирал результаты моих исследований.
Показать ещё примеры для «собирал»...
advertisement

compile aсобрал

The man who compiled that file is dead.
Человек, который собрал материалы умер.
— Gary's compiled those numbers and--
— Гари собрал данные и...
I've been compiling old footage of Hope Street and the Electro for the opening night.
Я собрал старые съемки Хоуп-стрит и «Электро» для премьеры.
Walk this up to dcs with the other background You're compiling as soon as humanly possible.
Как можно скорее отнеси это в отдел внутренних контактов со всем прочим что ты собрал.
So these are all the cases that I've compiled from the last three years.
Я собрал все случаи за последние три года.
Показать ещё примеры для «собрал»...
advertisement

compile aсоставляю список

Our technical analyst Is compiling a list of public events That your department should be monitoring.
Наш технический аналитик составляет список публичных событий, которые ваш отдел должен будет контролировать.
Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area.
Гарсия составляет список местных, совершивших насильственные преступления.
Garcia's compiling a list of foreign exchange students.
Гарсия составляет список студентов по обмену.
Police are compiling a list of local stores that sell this brand of bag in the Philadelphia area, hoping to provide a lead to the Professor's killer.
Полиция составляет список магазинов по всей Филадельфии, где продаются такие мешки, в надежде, что эта зацепка приведет к убийце профессора.
Hey, Huck's compiling a list of dealerships in the area.
Гек составляет список дилеров в этом районе.
Показать ещё примеры для «составляю список»...

compile aсоставил список

I want you to compile a list of names...
Я хочу, чтобы ты составил список имен.
I have compiled a list.
Я составил список.
Agent Hotchner has compiled a series of questions for you to ask them.
Агент Хотчнер составил список вопросов, которые вы должны задать.
I've compiled a list of five acceptable applicants.
Я составил список из пяти приемлемых кандидатов.
My job now is to catalog all those possible infections for the new Alliance and compile a complete medical profile on all the member races.
Моя задача — составить список всех возможных инфекций и подготовить полное медицинское досье по расам Союза.
Показать ещё примеры для «составил список»...

compile aсоставляла

We're compiling a list.
Мы составляем список.
We're just compiling a record of people's movements.
Мы составляем запись передвижения гостей.
Day after day, reading the reports, compiling casualty lists... feeling helpless to do anything.
День за днем, читать отчеты, составлять списки погибших, чувствовать свою беспомощность.
We're almost done compiling the data, but it's sort of hard to focus with the dog barking.
Мы почти закончили составлять данные, но немного трудно сосредоточится с собачьим лаем.
In the meantime, I will compile two lists.
Пока же я составляю два списка.
Показать ещё примеры для «составляла»...

compile aсписок

No, I think most of them I know. I should have compiled a list of commonly ingested poisons!
— Мне надо было список препаратов, ... что могут вызвать отравление.
I had security compile a list of all the card swipes from this morning.
Охрана дала мне список всех карточек, которыми пользовались этим утром.
They're combing through data, compiling lists of New York City merchants where Josh may have spent some of the money.
Они прогнали через базу список торговых точек Нью_Йорка, где Джош мог потратить деньги.
I'll compile a list of every service station within a 5-mile radius, and we'll expand from there.
Я включу в список все автосервисы в радиусе 8 километров, потом расширим круг поисков.
I'm also compiling a list of Mazzara's known associates.
Я составлю список об известных приятелей Маззары.
Показать ещё примеры для «список»...

compile aсоставленный

Well... a full report's now been compiled and testimony given against you, by Home Guard officer who effected your recapture.
Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
When the complete cockpit voice is compiled, alongside with onboard transcripts we'll call you back.
Когда полный голос кабины составлен, наряду с бортовыми транскриптов мы перезвоним Вам.
The script is a historical log compiled by an Ancient who travelled through time to study the evolution of life.
Надписи на этих стенах, это историческая хроника, составленная Древним путешественником во времени, чтобы изучать развитие жизни на этой планете.
These are your call logs, as compiled by DI Nolan, direct from the service provider since you were detained.
Это ваша распечатка звонков, составленная Детектив-инспектором Нолан, напрямую от вашего оператора сотовой связи, так как вы в это время находились под стражей.
Captain, your inability to remember having given commands, reading and signing important orders and then forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental condition.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Показать ещё примеры для «составленный»...

compile aсоставления

And compiling a list of possible targets for retaliation.
И потом составления списка возможных целей для ответного удара.
Start by compiling a list of techniques that have already proven a degree of effectiveness.
Начни с составления списка приемов, которые уже доказали свою эффективность.
That's a far cry from compiling an enemies list, Rachel.
Это далеко от составления списка врагов, Рейчел.
You should also think about compiling a list of redundant departments for the Swinton merger.
Тебе надо подумать и о составлении списка отделов, подлежащих сокращению в результате слияния Свинтона. Прелестно.
You should also think about compiling a list of redundant departments for the Swinton merger.
Тебе надо подумать и о составлении списка отделов, подлежащих сокращению в результате слияния Свинтона.