commit a crime — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «commit a crime»
/kəˈmɪt ə kraɪm/Варианты перевода словосочетания «commit a crime»
commit a crime — совершил преступление
This man committed a crime...
Этот человек совершил преступление...
— I thought -speak up — that maybe I commited a crime, against the State.
Я думал, что совершил преступление против государства.
However you certainly know the name of the person who committed the crime.
Однако ты точно знаешь имя человека, кто совершил преступление.
Father... years ago, I committed a crime.
Отец мой, много лет назад я совершил преступление.
I committed a crime in the name of freedom.
Я совершил преступление во имя свободы.
Показать ещё примеры для «совершил преступление»...
advertisement
commit a crime — совершал преступления
Only, I never commited a crime out of pure joy.
Единственное, я никогда не совершал преступления ради чистого веселья.
Now, to your knowledge, has Mr. Wolowitz ever committed a crime?
Известно ли вам, что мистер Воловитц когда-либо совершал преступления?
Somebody who committed the crimes for her while she alibied herself in Midtown?
Тот, кто совершал преступления за нее, пока она устраивала себе алиби в Мидтауне?
My client did not commit a crime.
Мой клиент не совершал преступления.
As far as I'm concerned' I haven't committed a crime.
Насколько мне известно, я не совершал преступления.
Показать ещё примеры для «совершал преступления»...
advertisement
commit a crime — преступление
Dreaming of fame and money he was ready even to commit crime.
Мечтая о деньгах и славе, он был готов даже на преступление.
Goddard orchestrated this whole thing to entrap you into committing a crime.
Годдард затеял всё это чтобы втянуть вас в преступление.
Commit a crime and this is your punishment?
Вас сюда сослали за преступление?
A 19-year-old who you threatened into committing a crime!
Девятнадцатилетний, которого ты втянул в преступление!
It's because this is not the first time you've committed a crime, is it?
Потому что это не первое ваше преступление, не так ли?
Показать ещё примеры для «преступление»...
advertisement
commit a crime — совершение преступления
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime?
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления?
I think your future son-in-law trusted you had nothing to do with it and then saved your ass from committing a crime.
Я думаю, что твой будущий зять поверил, что ты тут ни при чём, а потом спас тебя от совершения преступления.
Bender, I'm only telling you this so you can avoid committing the crime.
Бендер, я говорю тебе это только для того, чтобы ты смог избежать совершения преступления.
There's a part of the site where you can hire someone to commit crimes.
Есть часть сайта где ты можешь нанять кого-то для совершения преступления.
Matt Chambers is accused of committing a crime in Florida.
Мэтта Чемберса обвинили в совершении преступления во Флориде.
Показать ещё примеры для «совершение преступления»...
commit a crime — преступник
Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.
Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.
He committed crimes but traffic causes many more victims than he does.
Разумеется, он преступник, но количество его жертв едва ли сравнимо с количеством жертв аварий на дорогах.
Add the stuff we planted in your place pretty obvious you committed the crime.
Вам в квартиру подкинули пару экспонатов и ясно: Преступник — вы.
The one who committed the crime should be punished.
Преступник должен понести наказание.
Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
Как ты думаешь, это этично, даже если ты доказал, что он не преступник?
Показать ещё примеры для «преступник»...
commit a crime — совершал
Andrew Donnelly's DNA was found at the scene of the Magpis mue', but he did not commit the crime.
ДНК Эндрю Доннели было найдено на месте убийства, но он его не совершал.
Andrew Donnelly's DNA was found at the scene of the Magpie's murder, but he did not commit the crime.
ДНК Эндрю Доннели было найдено на месте убийства, но он его не совершал.
How do you know he's never committed a crime before?
Откуда вам известно, что он прежде не совершал подобного?
How do you have time to commit crimes and train boxers?
Как ты находишь время чтобы совершать поступления и тренировать боксеров?
Soon, nobody will commit crimes anymore. And, while people who obviously deserve to be punished are dying of heart attacks... I'll gradually be killing off immoral people, and people who harass others, through illness and accidents.
В скором времени никто не будет совершать ничего плохого. умирая от болезней и несчастных случаев.
Показать ещё примеры для «совершал»...
commit a crime — совершил убийство
I mean, the defense wants you to think another murderer committed this crime.
Защита хочет, чтобы вы думали, что кто-то другоц совершил убийство.
Was she ill, or did your father witness her father committing a crime?
Была ли она больна, или может твой отец видел, как её отец совершил убийство?
And them, who committed the crime, whether mistaken or crazed, that led to these deaths
и те, кто по ошибке или из-за помутнения рассудка совершил убийство;
I thought a true friend was someone you could call at 3 a.m., to say you'd committed a crime, and who'd help you bury the corpse.
Я думал, что друг — это тот, кому звонишь среди ночи, говоришь, что совершил убийство, а он предлагает: как избавиться от трупа.
That leaves you enough time to go home and commit the crime.
чтобы вернуться домой и совершить убийство.
Показать ещё примеры для «совершил убийство»...
commit a crime — совершивших преступления
Next, Obama expanded Bush's doctrine of indefinite detention of foreigners without trial, to holding citizens without evidence indefinitely, without ever even committing a crime.
Затем Обама расширил доктрину Буша о бессрочном содержании под стражей иностранных граждан без суда, о задержании без доказательств на неопределенный срок американских граждан, даже не совершивших преступления.
a plane to the country of our choosing, presidential pardons for all of us, including the parents of the children who've committed crimes.
самолет в страну, что мы выберем, помилование властью президента для всех нас, включая родителей совершивших преступления.
Tolling stops people from committing a crime, leaving the country, then returning Scot-free after the statute of limitations has expired.
Приостановление не освобождает людей, совершивших преступление и покинувших страну, от наказания по возвращению, когда истекает срок исковой давности.
We have lots and lots of scientific evidence in this case that points to one individual having committed the crime and I'm confident that the verdict will... will speak the truth.
У нас есть множество научных фактов в этом деле, которые указывают на определённого человека, совершившего преступление и я уверен, что вердикт... будет справедливым.
Well, frankly, it was not done on my master's orders. And those that committed the crime have been punished.
— Откровенно говоря, это было сделано не по приказу моего господина, и совершившие преступление были наказаны.
Показать ещё примеры для «совершивших преступления»...
commit a crime — нарушать закон
I never committed a crime.
Я никогда не нарушал закон.
I never committed a crime before.
Я раньше никогда не нарушал закон.
A young girl said: «This is not about young people wanting to commit crimes.»
Девушка сказала: «Молодежь не хочет нарушать закон.»
And what makes you think just because you follow him, it's gonna stop him from committing crimes?
И почему ты решил, что слежка помешает ему нарушать закон?
Maybe i never saw james commit a crime, But i did see him with a gun once.
Может, я и не видела, как Джеймс нарушает закон, но один раз я видела его с оружием.
Показать ещё примеры для «нарушать закон»...