comes home from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «comes home from»

comes home fromвернулся из

What happened to those things you said you wanted when you came home from the Army?
Что свершилось из всего того, что ты желал, когда вернулся из армии?
Toby found her there when he came home from school.
Тоби нашёл её мёртвой, когда вернулся из школы.
When does he come home from Iraq?
Когда он вернулся из Ирака?
Came home from Vietnam in 1972.
Вернулся из Вьетнама в 1972.
Well, look who came home from jail.
Эй, поглядите-ка кто вернулся из тюряги.
Показать ещё примеры для «вернулся из»...
advertisement

comes home fromвернулся домой из

— Father came home from Vancouver.
— Отец вернулся домой из Ванкувера.
When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes.
Когда я вернулся домой из ночной смены, на кухонном столе лежала записка от неё, никаких объяснений, даже прощай не сказала!
I came home from the restaurant and spent six hours building that model!
Я вернулся домой из ресторана... и потратил шесть часов на создание этой модельки!
Well, Crosswhite claimed he came home from a drive and found the body.
— Кросвайт утверждал, что вернулся домой из поездки и нашёл тело.
Parents said he never came home from school today.
Родители говорят, что он не вернулся домой из школы.
Показать ещё примеры для «вернулся домой из»...
advertisement

comes home fromпришёл домой с

What I meant was if we had a nice bungalow... and I came home from work and you were standing by the gate...
Я имел в виду, если бы у нас было милое бунгало... я бы пришел домой с работы, а вы стоите у ворот...
I came home from work early.
Я пришел домой с работы пораньше.
I came home from an all night ER rotation, and I made her breakfast.
Я пришел домой с ночного дежурства, в отделении скорой помощи. Приготовил ей завтрак.
Well, he came home from work to find his wife at the bottom of the pool.
Он пришел домой с работы, нашел жену на дне бассейна.
I came home from work 11:00 this evening.
Я пришел домой с работы в 11 часов вечера.
Показать ещё примеры для «пришёл домой с»...
advertisement

comes home fromвозвращалась домой из

I was coming home from clubbing.
Возвращался домой из клуба.
You see, it brings to mind when I was six or seven years old, coming home from school.
Я вспоминаю, как лет в шесть или семь возвращался домой из школы.
I was coming home from the Octane.
Я возвращался домой из Октана.
When I was a kid, my dad would come home from the tavern drunk.
Когда я был ребенком, мой отец возвращался домой из таверны пьяным.
Coming home from Paris.
Возвращался домой из Парижа.
Показать ещё примеры для «возвращалась домой из»...

comes home fromвозвращается из

This picture... Bette Davis comes home from a hard day at the grocery store...
А в этом фильме Бэтти Дэвис после тяжелого дня возвращается из бакалейной лавки.
Comes home from sea to find his kid cousin banged up.
Возвращается из плавания и обнаруживает, что его малыш-брат за решеткой.
But my son is coming home from college the next day, and I have a bunch of things that I have to do to get ready.
Но моЙ сын возвращается из колледжа послезавтра. И у меня страшно много дел. Мне правда...
Ian's coming home from the cuckoo's nest this morning.
Утром Йен возвращается из психушки.
[woman] Hector, every day my son comes home from school beaten to a pulp.
Гектор, каждый день мой сын возвращается из школы избитым почти до полусмерти.
Показать ещё примеры для «возвращается из»...

comes home fromприходил домой с

Do you remember when you used to come home from work and Haley would meet you at the door in her little «Aladdin» pajamas?
Ты помнишь, как раньше ты приходил домой с работы, а Хейли встречала тебя у дверей в своей пижаме с Аладдином?
When my dad used to come home from training, he would have loads of bruises, so my mom would give him some frozen peas.
Когда мой отец приходил домой с тренировки, он бы множество синяков, так моя мама даст ему некоторые замороженного горошка.
He'd come home from work and accuse her of... spending the day with somebody else.
Он приходил домой с работы и обвинял её в том, что она провела день с кем-то другим.
When he came home from the factory he was always smiling, happy But that could not be enough for him
Когда он приходил домой с фабрики, всегда улыбался, был счастлив... но ему этого могло не хватать.
I would run to meet him when he'd come home from working in the factories, and he'd lift me up on his shoulders.
Я бежала к нему навстречу, когда он приходил домой с завода, и он сажал меня на плечи.
Показать ещё примеры для «приходил домой с»...

comes home fromпришёл с

Dad came home from work, tired and pissed off.
Папа тогда пришел с работы усталый и разбитый.
So he comes home from practice and finds her lying right here.
Итак, он пришел с тренировки и нашел её на полу.
Yeah, I came home from work early to cook us dinner.
Да, я пришел с работы пораньше, чтобы приготовить для нас ужин.
And I came home from work one day and I...
И в один день я пришел с работы и я...
He came home from work, and we were here... and you know your brother, he doesn't like to be alone in the house.
Он пришел с работы, а мы были тут.. и ты же знаешь своего брата, он не любит быть один дома
Показать ещё примеры для «пришёл с»...

comes home fromприходит из

You're like some stupid kid who comes home from school:
Ты похож на упрямого ребенка, который приходит из школы:
And if he lived here, I'd see him coming home from school, too.
И если бы он жил здесь, я бы видел, как он тоже приходит из школы.
I'm very sorry about your family situation, Mr. King but my daughter comes home from school in tears.
Я очень сожалею о ситуации с вашей семьей, г-н Кинг но моя дочь приходит из школы в слезах.
Leroy comes home from school, says to his mama,
Лирой приходит из школы и спрашивает маму:
Little McNally coming home from school,
Маленькая МакНелли приходит из школы,
Показать ещё примеры для «приходит из»...

comes home fromприехал из

The guy that came home from Africa with your mom.
От парня который приехал из Африки, с твоей мамой.
This one's husband, coming home from the airport sunday morning with his brother.
Ее муж приехал из аэропорта в воскресенье утром, со своим братом.
Oh, I can't believe I came home from college for this.
Не верится, что я приехал из колледжа ради этого.
We've got people coming home from all over for the game.
К нам приедет множество людей на игру.
If she comes home from Boca and I don't have my wedding ring...
Если она приедет из Бока, а у меня не будет обручального кольца...
Показать ещё примеры для «приехал из»...

comes home fromприехала домой с

It was March 10th, and I came home from work, and my nine-year-old son, Walter, was gone.
Это было 10 марта, я приехала домой с работы, а мой девятилетний сын, Уолтер, пропал.
I came home from work and he was back.
Я, мм -— приехала домой с работы,
After Harper was reported dead, I came home from work.
После сообщения о смерти Харпера, я приехала домой после работы.
You come home from work.
Вы приедете домой с работы.
I came home from the office.
Я приехал домой из офиса
Показать ещё примеры для «приехала домой с»...