come home on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come home on the»

come home on theпришёл домой однажды

I came home one day and found herbang at it with the man next door.
Однажды я пришел домой и обнаружил её, трахающейся с нашим соседом.
Well, I came home one day and she looked at me and she said,
Однажды я пришел домой, она посмотрела на меня и сказала:
He come home one day... and I see it in his eyes.
Однажды он пришел домой... и я увидел это в его глазах.
Well, he came home one night, drunk, broken, angry... slit his wife's throat, then his own in front of the children.
Однажды он пришел домой, пьяный, расстроенный, обозленный... перерезал горло своей жене, а потом себе на глазах у детей.
So I came home this one day, and I'm really irritated.
Однажды я пришла домой жутко раздраженной,
Показать ещё примеры для «пришёл домой однажды»...
advertisement

come home on theпришёл домой

He came home one night, very drunk.
Однажды поздно ночью он пришел домой очень пьяным.
When I came home one night, she had moved in with me.
Однажды вечером я пришёл домой -— она переехала ко мне.
Cleaver came home one night and told me that Ed... .. that Mr Thompson had given us a trip to Morocco.
Однажды вечером Кливер пришел домой и сказал мне, что Эд что мистер Томпсон подарил нам поездку в Марокко.
I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys.
Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри.
Let's just say, for example, you came home one afternoon and I was sitting here discussing literature with, I don't know, give me the name of a player.
Например, однажды днём ты пришёл домой а я сижу здесь и обсуждаю литературные вопросы с ну не знаю, назови мне имя игрока.
Показать ещё примеры для «пришёл домой»...
advertisement

come home on theоднажды я вернулся домой

I came home one night and they were gone... my wife, my child.
Однажды я вернулся домой, а они пропали... моя жена, мой ребёнок.
I, uh, I remember, I came home one evening after a... a marathon of kids' parties and whatnot, and little miss Maya was not quite ready to take her little dress off and get in the bath.
Я помню, однажды я вернулся домой после детской вечеринки и всего прочего, а маленькая мисс Майя не была готова снять своё маленькое платье и пойти умыться.
There was this girl in my grade school, and she came home one day... her mom was deported.
Была одна девушка в моей начальной школе Однажды она вернулась домой.... и ее мама была депортированна
I came home one day.
Вернулась домой однажды.
I can't come home one day and find out that you're gone.
Я не могу вернуться домой однажды и узнать, что тебя нет дома.
Показать ещё примеры для «однажды я вернулся домой»...
advertisement

come home on theвернулась домой

She would have come home on her own.
Она бы сама вернулась домой.
She didn't come home on prom night.
Она не вернулась домой после выпускного.
And don't let them come home on their own.
И не дай им вернуться домой одним.
She comes home one day to find him in bed with another man, runs into the bathroom and tries to commit suicide.
ќднажды она вернулась домой и застала его в постели с другим мужчиной, она забежала в ванную и попыталась покончить с собой.
What time did he come home on Monday? After midnight.
— В котором часу он вернулся домой?
Показать ещё примеры для «вернулась домой»...

come home on theприезжать домой на

I can't come home on the weekends and pretend that things are the way they were, because they aren't.
я не могу приезжать домой на выходные и делать вид, что ничего не изменилось, потому что это не так.
Isn't it so much easier if I get a place over there and come home on the weekends?
Не будет ли проще, если я буду жить там и приезжать домой на выходные?
I did a stint in Austin where I could only come home on the weekends for... for a couple of years, see my daughter before she went off to boarding school.
У меня была работа в Остине Я мог приезжать домой только на выходных Несколько лет
At first, she would just come home on the weekends and tell us we were doing everything wrong, like most kids, I guess.
Поначалу, приезжая домой на выходные, она говорила нам, что мы все делаем неправильно, как и другие дети, я полагаю.
— Esme did not come home on leave, Angel.
Эсми не приезжал домой в отпуск, Эйнджэл.