come earlier — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come earlier»

come earlierприйти раньше

We should have come earlier.
Нам следовало прийти раньше.
Accidentaly, i came earlier and i saw that the necessary chair was missing.
Я решил прийти раньше и увидел, что не хватает стула.
You guys should have come earlier.
Вам, парни, нужно было прийти раньше.
I would have come earlier.
Я должна была прийти раньше.
I can come early if you like and give the house a clean.
Я могу прийти раньше, если вам нужно и убраться в доме.
Показать ещё примеры для «прийти раньше»...
advertisement

come earlierприйти пораньше

I wanted to come earlier, but was afraid of disturbing.
Я хотела прийти пораньше, но боялась вас разбудить.
I asked Tom and Pete to come early so we could play a prank on Jim at lunch.
— Лучше всех. Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
— Roger told us to come early. — Hmm.
Роджер попросил нас прийти пораньше.
Breakfast meeting tomorrow, should come early.
Завтра встреча за завтраком, надо будет прийти пораньше.
We decided to come early to see you.
Мы решили прийти пораньше, чтобы увидеть вас.
Показать ещё примеры для «прийти пораньше»...
advertisement

come earlierпришёл рано

I came early.
Я пришел рано.
I guess you came early.
Ты пришел рано.
Just because his baby came early, and it's not my fault.
Только, потому что его ребенок пришел рано, и это — не моя ошибка.
I've come early.
Я пришел рано.
Winter had come early to Riverdale.
Зима пришла рано в Ривердейл.
Показать ещё примеры для «пришёл рано»...
advertisement

come earlierприехать раньше

I could have come earlier but your fast has helped.
Я мог бы приехать раньше но ваша голодовка помогла.
I intended to come earlier, but it took too much time to.
Я намеревалась приехать раньше, но это заняло слишком много времени.
From 8, but you may come earlier than that.
С восьми, но вы можете приехать раньше.
I could not come earlier.
Я не могла приехать раньше.
The police should have come earlier for Mary, when the ex showed up.
Полиция должна была приехать раньше, когда появился её бывший.
Показать ещё примеры для «приехать раньше»...

come earlierприходи пораньше

You should have come earlier if you want to borrow books.
Если ты хочешь взять книгу, приходи пораньше.
Come early
Приходи пораньше.
Come early today Let's have a party
Сегодня приходи пораньше. Давай забацаем вечеринку.
Make sure you come early tomorrow because it ain't always gonna be this slow.
Завтра приходи пораньше... тут не всегда будет так уныло.
Almond: Well, next time, come earlier. [Laughs]
В следущий раз приходи пораньше.
Показать ещё примеры для «приходи пораньше»...

come earlierнаступило раньше

Christmas come early.
Рождество наступило раньше.
Looks like Christmas came early.
Кажется Рождество наступило раньше.
Yeah, well, Christmas came early.
Да, видишь ли, Рождество наступило раньше.
Either Sunday came early this week, or my dad dressed up to meet you.
Или восресенье наступило раньше на этой неделе или мой отец принарядился для встречи с тобой.
From going through homelessness at such a young age to such an extreme high of where I am right now it was like Christmas came early, basically. It was brilliant.
Будучи бездомным в молодости и сейчас достичь таких высот, где я сейчас это как будто Рождество наступило раньше.
Показать ещё примеры для «наступило раньше»...

come earlierприехать пораньше

He has asked everyone to come early to give their advice.
Он попросил каждого приехать пораньше, чтобы все смогли высказать своё мнение.
But ifit was that urgent, then you should have come earlier.
Но если это было очень срочно, тогда ты должен был приехать пораньше.
I was going to come early to get some nice treatment from the staff for once, but I guess I came too early.
Специально собиралась приехать пораньше, пообщаться с группой, но... кажется, я слишком рано.
I just wanted to come early.
Просто я хотел приехать пораньше.
If you needed it that badly, you should have come earlier.
могла бы приехать пораньше.
Показать ещё примеры для «приехать пораньше»...

come earlierприходят рано

Who comes early?
Кто приходит рано?
'Mischief Night came early.
Беда ночью приходит рано.
YOU'RE GONNA MISS THE FIRST TRICK OR TREATERS. YOU KNOW THE CUTEST ONES ALWAYS COME EARLY.
Ты чуть не пропустила первых собирателей сладостей, самые милые приходят рано.
Party starts in 15, and everyone who's anyone comes early.
Вечеринка начинается в 15, и все, кто ничего из себя не представляет, приходят рано.
You come early and you stay late.
Приходишь рано, а уходишь поздно.
Показать ещё примеры для «приходят рано»...

come earlierнаступило рано

Christmas has come early this year.
Рождество в этом году наступило рано.
Christmas came early.
Рождество наступило рано.
Easter came early this year.
Пасха так рано наступила в этом году.
Christmas come early.
Рождество рано наступило.
His crisis of faith came early.
У него рано наступил кризис веры.
Показать ещё примеры для «наступило рано»...

come earlierрано

Walrus are coming early this year.
В этом году моржи приплыли рано.
Darkness comes early down here.
Здесь рано темнеет.
You came early!
Ты рано!
You came early.
Вы рано.
You came early.
Ты рано