coma — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «coma»
/ˈkəʊmə/Быстрый перевод слова «coma»
«Coma» на русский язык переводится как «кома».
Варианты перевода слова «coma»
coma — коме
— Two days in a coma.
— Два дня в коме.
— He is in a coma.
— Он в коме.
The last few weeks he was in coma.
Последние недели он был в коме.
Went on all during the time you were in that coma.
Все это продолжалось на протяжении нескольких лет, пока ты был в коме.
— In a coma, fractured skull.
По-прежнему в коме. Перелом черепа.
Показать ещё примеры для «коме»...
advertisement
coma — впал в кому
Put him in a coma.
Он впал в кому.
Then he seemed to go into a coma.
Потом, он, похоже, впал в кому.
She finally finds her prince, and he falls into a coma.
Наконец-то нашла своего принца, а он впал в кому.
Three weeks before the opening of Enter the Dragon, the film that brought him international fame, Bruce fell into a mysterious coma and died.
За три недели до выхода на экраны фильма «Выход Дракона» , принесшего ему международную славу, Брюс неожиданно впал в кому и умер.
He fell into a coma an hour ago.
Он впал в кому час назад.
Показать ещё примеры для «впал в кому»...
advertisement
coma — состояние комы
The process is dangerous because we have to induce a coma.
Но это опасно, так как нам придётся вызвать состояние комы.
Echo is experiencing extreme sensory overload. That could lead to a coma state.
Эко испытывает сильнейшую сенсорную перегрузку, которая может вызвать состояние комы.
Essentially, we put you into a coma to protect your brain and let the rabies run its course.
Мы введём Вас в состояние комы, чтобы защитить мозг, и позволим бешенству завершить свой цикл.
He's back in a coma.
Он опять вернулся в состояние комы.
They've been treating chronic pain by inducing comas and letting the mind basically reboot itself.
Они лечат хронические боли, индуцируя состояние комы и давая мозгу возможность, по сути, перезагрузить себя.
Показать ещё примеры для «состояние комы»...
advertisement
coma — коматозного
— Post coma agitation happens a lot.
— Последствия коматозного состояния.
You know that guy on my show that's in a coma?
Знаете коматозного из моего сериала?
What disease can turn Cuddy's mother into a coma patient named Stewart?
Что за недуг может превратить маму Кадди в коматозного пациента с именем Стюарт?
Buried in your coma patient's big, big file is a form that doesn't allow treatment without the expressed consent of the relatives.
В толстой, толстой карте твоего коматозного пациента, есть форма, которая запрещает медицинское вмешательство без письменного согласия родственников
If this keeps up, I may have to open a special coma ward.
Если это продолжится, мне, возможно, придется открыть отделение для коматозных.
Показать ещё примеры для «коматозного»...
coma — искусственную кому
He wants to use a general. Induce coma.
Он хочет ввести Арчера в искусственную кому.
The one bit of good news is they put her in a medically induced coma before she read the card.
Единственная хорошая новость — её погрузили в искусственную кому до того, как она прочла ту открытку.
General Ananda is in a medically induced coma.
Генерала Ананду ввели в искусственную кому.
Last notes say that the doctors had to put him in a coma until the swelling in his brain subsides.
Врачам пришлось ввести его в искусственную кому, пока отек мозга не спадет.
We've put Agent Scott in a drug-induced coma.
Мы ввели агента Скотта в искусственную кому.
Показать ещё примеры для «искусственную кому»...
coma — диабетическую кому
For three decades, the Kowolski family bakery... has been a mainstay in downtown Buffalo... known for their sinfully sweet, cream-filled Polski pierogis... and the occasional sugar-induced coma that follows.
И-и, поехали. В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими «Польскими пирогами» со сливочной начинкой, вызывающими время от времени диабетическую кому.
For starters, Detective Ortiz is about to go into a diabetic coma.
Для начала, детектив Ортиз вот-вот впадет в диабетическую кому.
Um, something caused her blood sugar levels to crash, and she went into a diabetic coma.
По какой-то причине у неё резко упал сахар. И она впала в диабетическую кому.
I'm going into a diabetic coma just looking at it.
Я впадаю в диабетическую кому от одного его вида.
I'd like to feed that man pixy stix until he's in a diabetic coma, and I say that as a Christian.
Хочется кормить его конфетами, пока он не впадёт в диабетическую кому, говорю это как христианка.
Показать ещё примеры для «диабетическую кому»...
coma — коматозника
What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy?
И что именно ты хочешь найти внутри этого трупа коматозника? Кошачью мяту.
I just hurt the coma kid.
Я обидела коматозника.
Anyway, two weeks ago... Two weeks ago, the other three coma patients all died simultaneously, while at exactly the same moment this Jane Doe woke up.
Две недели назад... три других коматозника одновременно внезапно скончались, в то же самое время Джейн Доу пришла в себя.
Well, we know all four coma patients had brain surges.
Все четыре коматозника перенесли операции на мозге.
Coma boy?
Коматозника?
Показать ещё примеры для «коматозника»...
coma — коматозник
Your coma guy woke up.
— Коматозник очнулся.
I remember enough, Coma Boy.
Я помню достаточно, Коматозник.
All right, Coma Boy.
Ну что же, Коматозник.
Okay, Coma Boy.
Так, Коматозник.
It's your coma patient.
Это ваш коматозник.
Показать ещё примеры для «коматозник»...
coma — вышла из комы
I was in a terrible car accident, and ever since the coma, I have a really hard time placing names and faces.
Я попала в ужасную аварию, и с тех пор, как вышла из комы, не могу запоминать имена и лица.
Why was she still in a coma today?
Почему она не вышла из комы сегодня?
Ever since I woke up from the coma.
Когда я вышла из комы.
If she comes out of this coma, will she remember?
Если она выйдет из комы, то вспомнит?
What if Daniel wakes up out of this coma, — and he's a damn veggie burger?
Что если Дэниэл выйдет из комы,
Показать ещё примеры для «вышла из комы»...
coma — медикаментозную кому
They just put her in a medically-induced coma.
Они только что поместили ее в медикаментозную кому.
A 15-year-old girl survived the virus when doctors put her in a medically induced coma.
Организм 15-летней девушки смог побороть вирус, когда врачи погрузили её в медикаментозную кому.
Any chance you could put him in a medically induced coma?
Есть возможность погрузить его в медикаментозную кому?
The Johnny Rock Affair did sign a record deal but never made it into the studio after their bass player entered a medically induced coma.
Джонн Рик Аффаир все-таки пописывает контракт с леблом, но никогда не был в студии, после того, как их басист впал в медикаментозную кому.
However, for the procedure to work, we'll need Lee to remain extremely still, so we'll need to put him in a medically induced coma.
Однако, чтобы это сработало, Ли нужно быть неподвижным, поэтому мы ввели его в медикаментозную кому.
Показать ещё примеры для «медикаментозную кому»...