coma — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «coma»

/ˈkəʊmə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «coma»

«Coma» на русский язык переводится как «кома».

Варианты перевода слова «coma»

comaкома

She's still in a coma.
Она всё ещё в коме.
It's not a good sign that she's still in a coma.
Очень плохо, что она до сих пор в коме.
She's still in coma.
Она всё ещё в коме.
He's still in a coma.
Он всё ещё в коме.
— Brain injury. He's in a coma.
— Повреждение мозга, он в коме.
Показать ещё примеры для «кома»...

comaвпал в кому

He's almost agitated himself into a coma.
От волнения он чуть не впал в кому.
Put him in a coma.
Он впал в кому.
Then he seemed to go into a coma.
Потом, он, похоже, впал в кому.
She finally finds her prince, and he falls into a coma.
Наконец-то нашла своего принца, а он впал в кому.
I hope that all I've taken is enough to put me in a coma and reunite me with her.
Надеюсь всего, что я наглотался, хватит, чтобы я впал в кому и воссоединился с ней.
Показать ещё примеры для «впал в кому»...

comaкоматозник

There's something wrong with coma guy's cable.
С кабельным телевидением коматозника что-то не так.
What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy?
И что именно ты хочешь найти внутри этого трупа коматозника? Кошачью мяту.
I just hurt the coma kid.
Я обидела коматозника.
Anyway, two weeks ago... Two weeks ago, the other three coma patients all died simultaneously, while at exactly the same moment this Jane Doe woke up.
Две недели назад... три других коматозника одновременно внезапно скончались, в то же самое время Джейн Доу пришла в себя.
Well, we know all four coma patients had brain surges.
Все четыре коматозника перенесли операции на мозге.
Показать ещё примеры для «коматозник»...

comaсостояние комы

He's back in a coma.
Он опять вернулся в состояние комы.
The process is dangerous because we have to induce a coma.
Но это опасно, так как нам придётся вызвать состояние комы.
They've been treating chronic pain by inducing comas and letting the mind basically reboot itself.
Они лечат хронические боли, индуцируя состояние комы и давая мозгу возможность, по сути, перезагрузить себя.
Echo is experiencing extreme sensory overload. That could lead to a coma state.
Эко испытывает сильнейшую сенсорную перегрузку, которая может вызвать состояние комы.
Essentially, we put you into a coma to protect your brain and let the rabies run its course.
Мы введём Вас в состояние комы, чтобы защитить мозг, и позволим бешенству завершить свой цикл.
Показать ещё примеры для «состояние комы»...

comaкоматозный

You know that guy on my show that's in a coma?
Знаете коматозного из моего сериала?
— Post coma agitation happens a lot.
— Последствия коматозного состояния.
What disease can turn Cuddy's mother into a coma patient named Stewart?
Что за недуг может превратить маму Кадди в коматозного пациента с именем Стюарт?
Buried in your coma patient's big, big file is a form that doesn't allow treatment without the expressed consent of the relatives.
В толстой, толстой карте твоего коматозного пациента, есть форма, которая запрещает медицинское вмешательство без письменного согласия родственников
If this keeps up, I may have to open a special coma ward.
Если это продолжится, мне, возможно, придется открыть отделение для коматозных.
Показать ещё примеры для «коматозный»...

comaискусственная кома

We've put Agent Scott in a drug-induced coma.
Мы ввели агента Скотта в искусственную кому.
They've put Eva in artificial coma to give the body some rest.
Они поместили Еву в искусственную кому, чтобы дать её телу немного отдохнуть.
He wants to use a general. Induce coma.
Он хочет ввести Арчера в искусственную кому.
The one bit of good news is they put her in a medically induced coma before she read the card.
Единственная хорошая новость — её погрузили в искусственную кому до того, как она прочла ту открытку.
We initiated a controlled coma so that we could operate and spare you some of the recovery discomfort but for some reason we couldn't wake you up.
Перед операцией мы ввели вас в искусственную кому, чтобы вам легче было адаптироваться, но по какой-то причине не смогли вас разбудить.
Показать ещё примеры для «искусственная кома»...

comaдиабетическая кома

I'm going into a diabetic coma just looking at it.
Я впадаю в диабетическую кому от одного его вида.
I'd like to feed that man pixy stix until he's in a diabetic coma, and I say that as a Christian.
Хочется кормить его конфетами, пока он не впадёт в диабетическую кому, говорю это как христианка.
She's slipping into a diabetic coma.
Она впадает в диабетическую кому.
For starters, Detective Ortiz is about to go into a diabetic coma.
Для начала, детектив Ортиз вот-вот впадет в диабетическую кому.
She's about to go into a diabetic coma.
Ещё чуть-чуть, и она впадет в диабетическую кому.
Показать ещё примеры для «диабетическая кома»...

comaвышла из комы

I was in a terrible car accident, and ever since the coma, I have a really hard time placing names and faces.
Я попала в ужасную аварию, и с тех пор, как вышла из комы, не могу запоминать имена и лица.
Why was she still in a coma today?
Почему она не вышла из комы сегодня?
Ever since I woke up from the coma.
Когда я вышла из комы.
If she comes out of this coma, will she remember?
Если она выйдет из комы, то вспомнит?
What if Daniel wakes up out of this coma, — and he's a damn veggie burger?
Что если Дэниэл выйдет из комы,
Показать ещё примеры для «вышла из комы»...

comaбез сознания

And I'm past worrying about the broken bones, and finding you beaten into a coma.
И я беспокоился о твоих сломанных костях, нашел тебя избитым до потери сознания.
Look, I gotta get Eden in a really good mood before I tell her, so tonight, we're gonna take her to a fabulous restaurant, let her eat herself into a food coma, and just as she's slipping out of consciousness,
Мне нужно поднять Идэн настроение, чтобы было проще сказать ей, так что сегодня мы отведем ее в шикарный рестроран, раскормим до смерти, и когда она будет на грани сознания, я сообщу, что вместо присутствия деликатной дамы,
He is still in a coma, but we will keep you informed on this subject.
Он пока без сознания, но как только мы получим дополнительную информацию, мы сейчас же передадим ее в эфир.
Last fall, Pershing College's star quarterback was expected to bring Missouri the championship title until a near fatal accident on the field left him paralyzed and locked in a coma.
Прошлой осенью знаменитый квотербек колледжа Першинг должен был принести Миссури чемпионский титул. Однако почти смертельная случайность на поле оставила его парализованным и без сознания..
He came out of the coma at about 5 o'clock.
Он пришел в сознание около 5.
Показать ещё примеры для «без сознания»...

comaв коматозном состоянии

When he first came here, he was in a coma, but he soon recovered.
Он поступил в коматозном состоянии, но скоро оправился.
He made two comas.
Он два раза был в коматозном состоянии.
You were in a coma over six hours.
Вы находились в коматозном состоянии в течение 6 часов.
Why discount the possibility that it's responsible for these comas?
Почему Вы исключаете возможность, что этот синдром и вызвал коматозное состояние?
That'll spike her blood sugar and put her back in a coma.
Что понизит уровень сахара в крови и приведет ее в коматозное состояние.
Показать ещё примеры для «в коматозном состоянии»...