clotted — перевод на русский

Варианты перевода слова «clotted»

clottedсгусток

— He has a blood clot on his brain!
— У него кровяной сгусток в мозгу!
On the way down he developed a blood clot in his leg that traveled to his lung.
На спуске у него образовался сгусток крови, который перешел из ноги в легкое.
A shadow means there could be a blood clot, right?
Тень значит, что может быть сгусток крови, так?
We found a blood clot in your brain.
Мы нашли сгусток крови у вас в мозгу.
Basically, we go in and pull the clot out.
По сути, мы войдем внутрь и вытащим сгусток.
Показать ещё примеры для «сгусток»...
advertisement

clottedтромб

The clot is right here.
Тромб здесь.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
You have a blood clot the size of a grapefruit.
Доктор сказал, у тебя тромб размером с грейпфрут.
I just had a blood clot.
У меня тромб.
I had a blood clot. Understand?
У меня там тромб, понимаете?
Показать ещё примеры для «тромб»...
advertisement

clottedсвёртывания

The clotting studies so far are normal.
Результаты исследования свертывания пока нормальные.
So, why is she not clotting?
Почему у неё нет свёртывания?
Hypertensive crisis can activate clotting factors.
Гипертонические кризы могут активировать факторы свертывания.
No sign of clotting.
Никаких признаков свёртывания.
Clotting disorder would explain everything.
Нарушение свертывания всё объясняет.
Показать ещё примеры для «свёртывания»...
advertisement

clottedсворачивается

Office krupke is clotting in his brain.
У офицера Крапке кровь в мозгу сворачивается.
Blood clots after about 20 minutes.
Кровь сворачивается где-то за 20 минут.
When blood clots, the fibrinogen in the blood forms a big net, catching all the red blood cells.
Когда кровь сворачивается, фибриноген образует нечто вроде большой сети, которая «ловит» красные кровяные тельца.
His blood is not clotting at all.
Кровь совсем не сворачивается.
Her blood won't clot as a result of the trauma.
Кровь не сворачивается в результате травмы.
Показать ещё примеры для «сворачивается»...

clottedсвёртываемость

Definitely clotting better.
Свертываемость лучше.
Someone low on Von Willebrands could theoretically clot.
Теоретически у человека с низким уровнем фактора Виллебранда может проявиться свертываемость.
We need to control your clotting, and then get you a heart.
Мы должны контролировать твою свёртываемость, пока не получим для тебя сердце.
There's an anticoagulant in the lizard's saliva, so this is a special bandage to help activate — the clotting cascade. — (groans)
В слюне ящериц содержится антикоагулянт,* (* — вещество, не позволяющее крови сворачиваться) поэтому я наложу специальную повязку, она поможет восстановить свёртываемость.
I meant he's clotting right now and he's in hypertensive crisis.
Я говорю о том, что у него сейчас есть и свертываемость, и гипертонический криз.
Показать ещё примеры для «свёртываемость»...

clottedобразовался тромб

Where the clot started-— her calf.
Там где образовался тромб. Ее икра.
Oxygenated and deoxygenated blood mix, The rough flow causes a clot, explains the heart and head.
Артериальная кровь смешалась с венозной, из-за чего образовался тромб, объясняет и мозг, и сердце.
Little girl, history of meningitis, new blood clot that has clearly migrated inside her brain.
У девочки, перенесшей менингит, в мозгу образовался тромб.
But since he was shot in the leg, it formed a blood clot.
Но когда его ранили в ногу, образовался тромб.
There's a clot, And they're trying to, uh, restore blood flow.
Образовался тромб, сейчас они пытаются восстановить кровоток.
Показать ещё примеры для «образовался тромб»...

clottedобразование тромбов

Meanwhile, some aspirin will help thin the blood and avoid clotting.
А пока что аспирин поможет предотвратить образование тромбов.
There are other possible complications, incontinence, infection, clotting.
Есть еще много возможных осложнений, недержание, инфекция, образование тромбов.
The irritation causes it to bleed and clot.
Раздражение вызывает кровотечение и образование тромбов.
If anything, we need to increase the heparin to prevent further clots from forming.
В любом случае, нам нужно увеличить дозу гепарина, чтобы предотвратить дальнейшее образование тромбов.
Apparently it prevents blood clots.
По-видимому это предотвращает образование тромбов.
Показать ещё примеры для «образование тромбов»...

clottedкровь

Blood clotted around those scraps.
Кровь вокруг этих частиц свёртывалась.
The extent of the blood clotting indicates it was antemortem.
Свернувшаяся кровь указывает на то, что это было ещё при жизни.
Dung will clot the wound and help it heal!
Навоз остановит кровь и залечит рану!
We can burn the wound to clot the blood.
Можно прижечь рану, чтобы кровь свернулась.
I've got blood clots in my...
У меня кровь в...
Показать ещё примеры для «кровь»...

clottedсвёртывается

The principle being that the transfused blood begins clotting in the new body, immediately killing the recipient.
В первую очередь, переливаемая кровь сразу же свертывается в теле пациента, что тут же приводит к летальному исходу.
— His blood's not clotting.
Кровь не свертывается.
He's not clotting at all either.
Кровь не свёртывается.
There's blood clotting between her tissues and compromising her airway. She can't breathe.
Кровь свертывается между тканей и сдавливает ее дыхательные пути.
Uh, his blood isn't clotting because of the thinners.
Его кровь не свертывается из-за разжижения.
Показать ещё примеры для «свёртывается»...

clottedоторвался тромб

He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, which led to a heart attack.
У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
A blood clot formed in her left leg... and went to her heart.
В левой ноге оторвался тромб и попал в ее сердце.
— I think a clot came loose.
— Видимо оторвался тромб.
Oh, lord, he's thrown a clot!
О боже, у него оторвался тромб!
22-year-old female, blood clot, ended up dying on your table?
Девушка, 22 года, оторвался тромб. Умерла на твоем столе.
Показать ещё примеры для «оторвался тромб»...