сгусток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сгусток»

Слово «сгусток» на английский язык переводится как «clot».

Варианты перевода слова «сгусток»

сгустокclot

Прямо под сгустком что-то есть.
I feel a fragment right underneath the clot.
В принципе, это просто сгусток крови.
Basically, it's a blood clot.
Это простая процедура. Они могут убрать сгусток и он вернется к нормальному состоянию.
They could drain the clot and he'd go back to normal.
Мы лишь уберем сгусток.
We're just draining a clot.
Проблема с рукой была вызвана сгустком.
The arm problem was caused by a clot.
Показать ещё примеры для «clot»...

сгустокblood clot

— Это сгусток крови.
It's a blood clot.
Сгусток крови.
— It's a blood clot.
— У него кровяной сгусток в мозгу!
— He has a blood clot on his brain!
На спуске у него образовался сгусток крови, который перешел из ноги в легкое.
On the way down he developed a blood clot in his leg that traveled to his lung.
Тень значит, что может быть сгусток крови, так?
A shadow means there could be a blood clot, right?
Показать ещё примеры для «blood clot»...

сгустокblob

Во время ВКВ энергия вспышки выбрасывает из солнечной атмосферы сгустки сильно заряженной радиоактивной массы.
In a CME energy from a flare flees a blob of highly charged radioactive plasma out of the solar atmosphere.
Можно было увидеть пришельца или гигантский сгусток, ползущий по полу и светящийся ярко-зеленым светом от радиоактивности.
You might see an alien or a giant blob creeping across the floor, glowing bright green from radioactivity.
Отцепись от него, ты липкий, мерзкий, маленький сгусток слизи!
Get off of him, you sticky, nasty, little blob of goo!
Похоже на какой-то сгусток.
It kind of just looks like a blob.
Величественный и безумно привлекательный сгусток.
A majestic and extremely attractive blob.
Показать ещё примеры для «blob»...

сгустокclump

Большинство сгустков материи было стянуто гравитацией к центру, им суждено было стать Солнцем.
Most clumps of matter gravitated towards the center and were destined to form the sun.
Маленькие сгустки, оставшиеся на периферии, стали планетами.
Smaller peripheral clumps would become the planets.
Внутри туманности сгустки этого газа и пыли медленно соединяются в меньшие облака на протяжении миллиардов лет. Их объединяет всем известная сила.
Within a nebula, clumps of this gas and dust slowly coalesce into smaller clouds over millions of years, pulled together by a very familiar force.
Сгустки водорода, появившиеся в результате этого притяжения, получили название звёзды.
Now, we have a name for clumps of hydrogen collapsing under their own gravity — stars.

сгустокmass

Это сгусток!
— My mass?
Скажем ему только про сгусток.
Let's just talk about the mass.
Иссечение сонной артерии, четырехдюймовый пульсирующий сгусток в шее, и незначительная афазия Брока.
Carotid dissection, four-inch pulsatile mass in her neck, and some broca's aphasia.
— У неё в сердце нашли сгусток.
— They'd found a mass in her heart.
Этот красный сгусток в верхней части корабля — ваша цель.
This red mass on the top of the ship... that's your target.
Показать ещё примеры для «mass»...

сгустокevacuate the clot

Похоже, что мы можем безопасно извлечь сгусток.
Looks like we can safely evacuate the clot.
Мы должны добраться до этого сгустка.
and a trauma flap. We gotta evacuate that clot.
Надо извлечь сгусток.
I need to evacuate this clot.

сгустокcollection

В течении минуты, создаются маленькие сгустки веществ.
Until minute, little collections of matter are created.
Но ещё есть такие частички Вселенной, как звёзды, сгустки материи и газа.
But there are bits of the universe, like stars and ma... collections of matter, and gas...
— Но это сгусток газа.
But it's a... it's a... it's a collection of gases.