clearing up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clearing up»

clearing upчисто

All clear up here.
Здесь все чисто.
— Boy, it sure is clear up here.
— Как здесь чисто. — Точно.
All clear up here.
Здесь всё чисто.
Clear up!
Чисто!
Are we all clear up there?
Всё чисто?
Показать ещё примеры для «чисто»...
advertisement

clearing upпрояснить

I want to clear up everything today, even if it means... having the closing session tonight.
Я бы хотел прояснить всё сегодня, даже если это значит что мы закроем сегодня заседание.
We need to clear up a few things after everything that happened between us.
Нам нужно кое-что прояснить между нами, после того, что произошло.
Stanley, Freddie just got new information that may clear up everything.
Стэнли, Фредди только что добыл информацию которая может все прояснить.
I just wanted to clear up that little question.
Я просто хотел прояснить этот маленький вопрос.
You have many things to clear up.
Многое нужно прояснить.
Показать ещё примеры для «прояснить»...
advertisement

clearing upпрояснится

But you have to wait till things are cleared up.
Но придётся подождать, пока ситуация не прояснится.
Everything will be cleared up.
Всё наладится. Вот увидишь, всё обязательно прояснится.
No sign of clearing up.
Небо не прояснится.
When it all comes down, all of this will get cleared up.
Когда мы сделаем все что нужно, все прояснится. Мы не сделаем этого, если не встретим Сару.
Everything will clear up.
Все прояснится.
Показать ещё примеры для «прояснится»...
advertisement

clearing upразобраться

As a matter of fact, this is a perfect time for us to clear this up especially in the middle of this standoff.
Кстати, сейчас самое время в этом разобраться, прямо в этой неразберихе. Меня здесь не должно быть!
Doctor, if you hadn't chosen such a crucial moment to disappear, this whole business might have been cleared up a great deal sooner!
Доктор, если бы вы не выбрали для исчезновения столь критический момент, с этим делом можно было бы разобраться намного раньше!
I think we'd better clear up this misunderstanding at once, don't you, Gene?
Думаю, надо сейчас же разобраться с этим недоразумением, да, Джин?
— will be able to clear up any misunderstanding.
— поможет разобраться с любыми недоразумениями.
I'm gonna get this all cleared up, have you out of here in an hour.
Я собираюсь полностью разобраться в этом деле, подождите где-нибудь часик.
Показать ещё примеры для «разобраться»...

clearing upвыяснить

I asked you to clear up the death of Jim Margolies, not to throw around wild accusations at fellow officers.
Я просил тебя выяснить причину смерти Джима Марголиса, а не бросаться обвинениями в адрес своих коллег.
If he is innocent, this should be a simple matter to clear up.
Если он невиновен, это, должно быть, легко выяснить.
I can understand your feelings for wanting to clear up the animosity in the past.
Я понимаю твоё желание выяснить причины былой вражды.
Yeah, we just need to clear up a few things.
Нам нужно выяснить еще несколько вещей.
But first we need to clear up a few more details.
Но сначала надо выяснить еще несколько подробностей.
Показать ещё примеры для «выяснить»...

clearing upубрать

Surely Vicki or the Doctor would have cleared up this mess. Ha!
Вики или Доктор потребуют убрать этот бардак.
And to clear up the confusion Miranda had to write a rather humiliating letter.
И чтобы убрать конфуз Миранде пришлось писать весьма унизительное письмо.
Maybe now you should clear up your own.
Может, сейчас тебе стоит убрать свое.
We need all hands on deck to clear up your mess.
— Чтобы убрать за тобой бардак, нам нужны все.
Good morning. I wish it was, Miss Marple, but Mr Bindler has vanished in the night, leaving me with a shocking awful mess to clear up.
— Хотелось бы чтобы так и было, мисс Марпл, но мистер Биндлер ночью испарился, оставив ужасный беспорядок, который мне надо убрать.
Показать ещё примеры для «убрать»...

clearing upпрошёл

Your cough seems to have cleared up.
Твой кашель, похоже, прошел.
Yes, it turns out it was just a really, really bad cold, and it's all cleared up.
Да, оказывается, у него был ужасный, просто ужасный грипп, и он прошел.
I say the constipation's clear up.
Похоже, запор уже прошел.
it clears up on its own.
и он прошел сам собой.
Um... it-it cleared up.
Ээ.. она... она прошла.
Показать ещё примеры для «прошёл»...

clearing upприбраться

— I must clear up.
— Я должна прибраться.
Besides, I need to clear up here.
А еще мне нужно здесь прибраться.
So have you been helping Michelle clear up?
Ты помогала Мишель прибраться?
The least we can do is help you clear up.
Меньшее, что мы можем сделать, это помочь вам прибраться.
Jenny stayed behind to help clear up.
Дженни задержалась — помочь прибраться.
Показать ещё примеры для «прибраться»...

clearing upубирать

I want to get cleared up.
Мне нужно убирать.
I went back into the living room and started clearing up, when...
Возвратилась в гостиную и стала убирать.
Now, if you'd kindly leave, we can start clearing up the mess you have made. I'm warning you.
А теперь, если вы любезно уйдете, мы можем начать убирать беспорядок, который вы устроили.
I'm sure it's quite a pleasure to clear up after him.
Занятный молодой джентльмен, и убирать за ним одно удовольствие.
I was helping clear up Morgana's chamber earlier.
Утром я помогал убирать комнату Морганы.
Показать ещё примеры для «убирать»...

clearing upвыяснится

— Everything will be cleared up.
— Всё выяснится.
When everything is cleared up, thank him on my behalf for returning my suitcase. — What suitcase?
А потом, когда у вас все выяснится, пожалуйста, поблагодарите его от моего имени за чемоданчик.
It will all be cleared up.
Сейчас все выяснится.
Lucien, you tell the Superintendent I am not leaving here until this is cleared up.
Люсьен, передайте суперинтенданту, я никуда отсюда не уйду, пока всё не выяснится.
It's a misunderstanding. Everything will be cleared up now.
Это недоразумение, сейчас все выяснится.
Показать ещё примеры для «выяснится»...