прояснить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прояснить»

«Прояснить» на английский язык переводится как «clarify».

Варианты перевода слова «прояснить»

прояснитьclarify

Да, я хотела прояснить вопрос о моих отношениях с Теруо.
Oh, it was also of concern to me to clarify the relationship between Teruo and me.
Мы только пытались прояснить некоторые улики.
We were just trying to clarify some of the evidence.
Вы можете прояснить, чем там питались.
You can clarify what you used to eat there.
Чтобы все прояснить.
Uh... just to clarify.
Нам нужно лишь прояснить некоторые детали ваших показаний.
We just need to clarify some of the details from your report.
Показать ещё примеры для «clarify»...
advertisement

прояснитьclear

В первую очередь проясни кое-то для моей глупой головы.
Clear up something for my stupid head first.
— Однако я хотел бы прояснить...
— Although I want to make it clear...
Вы можете прояснить этот момент с синьорой Брумонти? — В моем присутствии, естественно.
So you can clear this matter up with Mrs. Brumonti in my presence.
Но позвольте мне все прояснить!
But let me make one thing clear!
Я хотел, чтобы у тебя и меня... был шанс поговорить наедине... прояснить несколько вещей... несколько деталей в твоей истории.
I wanted you and I to have a chance to talk alone, clear a few things up, a few details of your story.
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement

прояснитьget this straight

Позвольте прояснить ситуацию.
Let me get this straight.
Ну-ка, давайте проясним это.
Let me get this straight.
Позволь мне прояснить кое-что.
So let me get this straight.
Давай проясним ещё раз.
Lemme get this straight.
Дай мне прояснить.
So let me get this straight.
Показать ещё примеры для «get this straight»...
advertisement

прояснитьmake it clear

Я должен прояснить, что даже сейчас есть сомнения в том, что это не техническая, а философская проблема.
I have to make it clear that not even for a moment is there a doubt that it is not a technical but a philosophical question.
Так что я хочу прояснить всё раз и навсегда...
So I would like to make it clear once and for all...
Слушайте, давайте я вам всё проясню, хорошо?
Look, let me make it clear to you, okay?
Я хотела только одного — прояснить, что предлагалось.
I meant just the one. Just to make it clear what was on offer.
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.
The producers wish to make it clear that any opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.
Показать ещё примеры для «make it clear»...

прояснитьget something straight

Дай мне кое-что прояснить.
Let me just get something straight here.
— Прежде, чем мы куда-либо пойдем, можно кое-что прояснить?
Before we go anywhere can we get something straight?
Давай-ка проясним, батя.
Let me get something straight, Rev.
Дайте кое-что прояснить, агент Роллинс.
HETTY: Let me get something straight, Agent Rollins.
Но сначала, мы должны кое-что прояснить.
But first, we need to get something straight.
Показать ещё примеры для «get something straight»...

прояснитьget

Я хочу прояснить некоторые вещи.
I wanna get a few things straight.
Теперь, мне только нужно прояснить несколько деталей того, что случилось.
Now I just need to get a few more details about what happened.
Я хочу сразу прояснить эту ситуацию с ДТП.
I want to get in front of this whole fender-bender thing.
Если я их смогу починить, это может прояснить в общих чертах, что там случилось.
If I can fix it, I might be able to get a better, uh, like a... a snapshot of what happened down there.
Нужно кое-что прояснить прямо сейчас.
There's something we gotta get straight right now.
Показать ещё примеры для «get»...

прояснитьclear things up

Я пытался все прояснить, профессор Скотт.
I tried to clear things up.
Да... Я лишь хотел прояснить ситуацию.
I just wanted to clear things up.
Мы послали Уборщика все прояснить.
We told the Janitor to clear things up.
И судья звонит мне в надежде... что я проясню ситуацию.
And the judge calls me... to see if I can clear things up.
Мне нужно было прояснить ситуацию с Гу Чжун Пё, чтобы я могла жить дальше.
I needed to clear things up with Gu Jun Pyo so that I can continue living my life.
Показать ещё примеры для «clear things up»...

прояснитьclear the air

Просто два взрослых человека попытаются прояснить ситуацию.
Nothing confrontational. Just two adults sitting down trying to clear the air.
Нам надо кое-что прояснить.
We are just gonna clear the air.
Позвольте мне задать пару вопросов и кое-что прояснить.
Well, let me ask a few questions and clear the air.
Я подумала, что нам всем надо собраться, чтобы прояснить ситуацию, в свете недавних событий.
Well, I thought we should all get together, clear the air, I mean, of the recent hostilities.
Хотела все прояснить.
I wanted to clear the air.
Показать ещё примеры для «clear the air»...

прояснитьmake one thing clear

Я хочу прояснить одну вещь.
I want to make one thing clear.
Хочу только кое-что прояснить...
I just want to make one thing clear.
Дайте, я кое-что проясню Вам. Мне нужна профессиональная помощь.
Let me make one thing clear to you, rabbi. I need professional help.
И хочу прояснить одну вещь.
And I want to make one thing clear.
Но я хочу прояснить одну вещь.
But I do want to make one thing clear.
Показать ещё примеры для «make one thing clear»...

прояснитьget one thing straight

Я хочу кое-что прояснить между нами.
I want to get one thing straight between us.
Хорошо, позволь мне прояснить одну вещь.
Okay, let me get one thing straight.
Давай-ка проясним кое-что.
Let me get one thing straight.
Прежде чем я тебя отпущу, кое-что проясним.
Now, before I let you go, let's get one thing straight.
— Дилия, давай кое-что проясним. — Давай.
Let's get one thing straight.
Показать ещё примеры для «get one thing straight»...