clear things up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clear things up»

clear things upвсё прояснить

I tried to clear things up.
Я пытался все прояснить, профессор Скотт.
Maybe I can help clear things up.
Может, я помогу вам всё прояснить?
I'm gonna clear things up.
Я собираюсь все прояснить.
No, I'm glad that I could clear things up for you.
Я рада, что смогла все прояснить.
Look, if it would help to clear things up, I'd be happy to.
Слушай, если это поможет все прояснить, буду рад.
Показать ещё примеры для «всё прояснить»...
advertisement

clear things upпрояснить ситуацию

I just wanted to clear things up.
Да... Я лишь хотел прояснить ситуацию.
I needed to clear things up with Gu Jun Pyo so that I can continue living my life.
Мне нужно было прояснить ситуацию с Гу Чжун Пё, чтобы я могла жить дальше.
I wish that cleared things up.
Я хотела прояснить ситуацию.
How can I help clear things up?
Как я могу помочь прояснить ситуацию?
Well, maybe this will help clear things up.
Может, вот это поможет прояснить ситуацию.
Показать ещё примеры для «прояснить ситуацию»...
advertisement

clear things upразобраться

Maybe this will clear things up.
Возможно это поможет тебе разобраться.
I'm familiar with your case and I'll try to clear things up.
Знаю ваше дело и попробую разобраться.
In my opinion, there's only one way to clear this thing up.
По моему мнению, есть только один способ разобраться.
I'm glad we cleared things up.
Кэппи, я так рад что мы во всем разобрались.
We have a collection of cute couples to clear things up.
У нас есть несколько примеров прекрасных пар, которые помогут в этом разобраться.
advertisement

clear things upпрояснить некоторые вещи

I just wanted to clear some things up from last night.
Я просто хотел прояснить некоторые вещи из прошлой ночи.
Really helped clear some things up.
Очень помогло прояснить некоторые вещи.
I'm hoping you can help clear things up.
Я надеялся, что вы сможете прояснить некоторые вещи.
I just wanted to clear some things up.
Я просто хотела прояснить кое-какие вещи.
O... one second. I... just wanted to clear one thing up with you.
Мм.. секундочку.. я просто хотел прояснить одну вещь с тобой.