прибраться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прибраться»

«Прибраться» на английский язык переводится как «to tidy up» или «to clean up».

Варианты перевода слова «прибраться»

прибратьсяtidy up

— Можно прибраться?
May I tidy up?
Я хочу спать здесь. — И хоты прибраться немного.
I want to sleep here, and I want to tidy up.
Я хочу выйти и прибраться!
I want to get out and tidy up!
Дайте я уж тут приберусь, столик накрою.
Let me tidy up a bit, set the table.
Ты же должен был прибраться.
I thought you were supposed to tidy up.
Показать ещё примеры для «tidy up»...
advertisement

прибратьсяclean up

Теперь мне надо здесь прибраться.
Now I have to clean up in here.
Я думаю, мне лучше прибраться.
Well, I guess I better clean up.
Рик и Карен, приберитесь.
Rick, you and Karen clean up.
Приберитесь.
Clean up.
Приберитесь!
Clean up!
Показать ещё примеры для «clean up»...
advertisement

прибратьсяclear up

Приберись здесь!
Clear up the place.
— Я должна прибраться.
— I must clear up.
А еще мне нужно здесь прибраться.
Besides, I need to clear up here.
И приберись в квартире.
And clear up the apartment.
Приберись?
Clear up?
Показать ещё примеры для «clear up»...
advertisement

прибратьсяclean this place up

Здесь надо прибраться.
We have to clean this place up.
Тока для начала приберись здесь.
After you clean this place up.
И приберись тут.
And clean this place up.
Приберитесь тут!
Clean this place up!
Перестань спрашивать, лучше помоги прибраться здесь.
Stop questioning me and help clean this place up.
Показать ещё примеры для «clean this place up»...

прибратьсяclean up this mess

Приберитесь здесь!
Clean this mess up!
Но ты должен прибраться.
But you clean this mess up.
— Надо бы здесь прибраться.
We got to clean this mess up.
Лучше тебе здесь прибраться.
Okay, you better clean this mess up.
Душ прими, ради бога, и приберись.
Shower, for God's sakes, and clean this mess up.
Показать ещё примеры для «clean up this mess»...

прибратьсяstraighten up

Простите, не успел прибраться. Повсюду эти арфы...
I wish i had more time to straighten up, my harps are just lying everywhere!
Мне только нужно немного прибраться.
I just have to straighten up little bit.
Или я бы просто могла... прибраться здесь?
Or I could just... Straighten up in here?
Или он пытался хорошенько прибраться за собой.
Or like he tried to straighten up really good after.
Думаю, я останусь, чтобы прибраться. Нет.
— I think I'll stay and straighten up.
Показать ещё примеры для «straighten up»...

прибратьсяplace

Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались.
Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place.
Мне нравится, как ты тут прибрался.
I like what you did with the place.
Сначала надо здесь прибраться что6ы приятно провести вечер в чистоте.
First, we have to get this place into shape, so we can have a nice, cozy, clean evening.
Мы здесь приберёмся.
Clear this place out.
Вижу, ты здесь основательно прибралась.
See you gave the place a pretty good cleaning.
Показать ещё примеры для «place»...

прибратьсяorganized

Приберитесь в новом доме!
Organize your new home!
Приберемся на кухне.
Organize your Tupperware.
Позволь мне прибраться в нашем молоке и заморозке.
Let me organize our milk and cold cuts.
Так давай... давай приберёмся друг у друга.
So let's organize.
Надо тут прибраться.
We gotta get organized here.
Показать ещё примеры для «organized»...

прибратьсяclean this stuff up

— Послушай, приберись, когда закончишь.
Would you clean this stuff up?
Приберись тут, Эриксен.
Clean this stuff up, Eriksen.
Дебс, приберись тут.
Uh, Debs, clean this stuff up.
Я приберусь здесь.
I can clean this stuff up.
В любом случае, я здесь приберусь.
Anyways, I'll clean this stuff up.
Показать ещё примеры для «clean this stuff up»...

прибратьсяtidy up the place

Приберитесь тут!
Tidy up the place a bit!
Я подумал, что сделаю мисс Лэнг одолжение и приберусь немного
I'd thought I do Miss Lang a favor and... tidy up the place a bit.
Придется здесь прибраться.
We're going to have to tidy this place up.
Я пришел, чтобы прибраться.
I came across to get the place tidied up.
Я тут немного прибралась, но ты все же посмотри сам.
I've tidied the place up a bit. But you have a look around too.
Показать ещё примеры для «tidy up the place»...