clear for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «clear for the»

clear for theвзлёт

Golf Alpha Charlie clear for takeoff.
Гольф Альфа Чарли, взлет разрешаю.
Alpha Velveeta Knuckle Underwear, you are cleared for takeoff.
Альфа Куриный Доширак в Трусах, разрешаю взлёт.
Infinity flight two-niner-niner-zero, you are cleared for take off on runway... six.
Инфинити рейс два девять девять ноль,.. В главной роли Гвинет Пэлтроу ...разрешаю команду на взлёт с полосы шесть.
Runway two-seven clear for takeoff.
Полоса 2-7, взлёт разрешаю.
1-0 clear for takeoff.
— 1-0 разрешаю взлёт.
Показать ещё примеры для «взлёт»...
advertisement

clear for theготова к

Okay, then... cleared for departure.
Хорошо, готовы к отправке
As long as your androids are in the green level on the energy, then they're cleared for duty.
Если у ваших андроидов индикатор зарядки зеленый, это значит, они готовы к работе.
We have been cleared for departure, and train number 323, with stops in Washington DC, Charleston, Savannah, Jacksonville,
Мы готовы к отправлению, поезд номер 323, следующий в Вашингтон с остановками в Чарльстоне, Саванне, Джексонвилле,
I was cleared for work, so watch what you say.
Точно. Я готова к работе, так что следите за тем, что говорите.
Europa One is cleared for launch.
Центр управления: Европа один готова к запуску.
Показать ещё примеры для «готова к»...
advertisement

clear for theразрешение на

I have just received word that you have been cleared for full duty.
Детектив Санчез, я получила разрешение на возвращение вас к работе с полной нагрузкой.
Sir, one of the cargo. Shuttles was cleared for. Landing but never arrived.
Сэр, один из грузовых шаттлов получил разрешение на посадку, но так и не приземлился.
You're all clear for landing!
Даю разрешение на посадку.
— you're cleared for landing, huh?
разрешение на гладкую посадку.
I'll call ahead and get us cleared for helicopter transport.
Я позвоню и получу разрешение на вертолет.
Показать ещё примеры для «разрешение на»...
advertisement

clear for theдопущен к

I'm available, 'cause you haven't been cleared for surgery, right?
Я могу, потому что вы не были допущены к операциям, ведь так?
You're cleared for surgery, Dr. Grey.
Вы допущены к операциям, доктор Грей.
They haven't even been cleared for field duty.
Они даже не были допущены к работе.
Fitz-Simmons is not cleared for combat.
Фитцсиммонс не допущен к боевым действиям.
You're not cleared for this op.
Ты не допущен к этой операции.
Показать ещё примеры для «допущен к»...

clear for theразрешён

Speedbird Concorde 192, clear for takeoff.
Спидберд Конкорд 192, взлет разрешен.
Hold on. — Not cleared for access.
— Доступ не разрешен.
Flight 3569, you are now cleared for launch.
Рейс 3569, запуск разрешен.
Uniform-tango, you are cleared for takeoff on runway 10.
Юниформ-Танго, вам разрешен взлет с 10-й полосы.
This flight is cleared for liftoff.
Взлёт разрешён.
Показать ещё примеры для «разрешён»...

clear for theсвободен

You are cleared for takeoff.
Ты свободен.
Echo 7 Kilo, green-side is clear for exit.
Эхо 7 Кило, тыл свободен.
Thanks to the Grand Squire, the way is clear for the siege of Perpignan.
Благодаря г-ну Ле Грану путь свободен, мы можем двигаться к Перпиньяну.
So listen, I've got two more patients, and then I'm clear for the rest of the day.
Слушай, у меня еще два пациента сегодня, а потом я свободен.
You know, maybe we should keep this area clear for emergencies?
Послушай, может быть нам стоит оставить эту зону свободной для срочных случаев?
Показать ещё примеры для «свободен»...

clear for theвзлетать

Red Team, you are cleared for tak eoff.
Повторяю. Вы можете взлетать.
Repeat, cleared for tak eoff.
Повторяю. Вы можете взлетать.
All clear for takeoff.
Можем взлетать.
All right, ma'am, you're clear for takeoff.
Мэм, можете взлетать.
We are clear for takeoff.
Взлетаем.
Показать ещё примеры для «взлетать»...

clear for theдопуск к

Until you are cleared for full duty, you are chained to that desk.
Пока вы не получите полный допуск к работе, вы прикованы к своему столу.
Uh, look, I-I just wanna be cleared for surgery.
Послушайте, я просто хочу допуск к операциям.
You can't be cleared for this.
Тебе не дадут допуска.
You're not cleared for active duty.
У тебя нет допуска для полевой работы.
Sir! We are having a pretty high-level alien intel confab here that I don't think you're cleared for, errand boy.
Сэр, у нас секретное совещание, разбор свежих разведданных и я очень сомневаюсь, что у тебя есть допуск, курьер.

clear for theпонятно

Does that make things more clear for you?
Так тебе теперь понятнее?
Picture becoming clearer for you now?
Да, мы выросли вместе. Теперь для тебя все понятнее?
So an era that had begun with scientists groping towards an understanding of the basic building blocks of our world had ended with that world entirely classified and made clear for all to see.
Так эпоха, которая началась учеными идущими на ощупь, чтобы понять основные строительные блоки нашего мира, закончилась тем, что мир полностью систематизировали и сделали понятным для всех.
— We're in the clear for now.
И усильте наблюдение. Теперь нам все понятно.
To be quite honest, it's not very clear for me either.
Мне тоже далеко не все понятно.