cleanly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cleanly»

/ˈklɛnli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «cleanly»

cleanlyуборку

Mrs. Maggione will give it a good cleaning.
Миссис Маджиони сделает уборку.
Before I started cleaning house?
Не начиная уборку?
Well, she does cleaning two days a week.
Она два раза в неделю делает уборку.
Are you cleaning much now?
Теперь ты часто делаешь уборку?
You really did a tremendous job cleaning that apartment.
Ты сделал великолепную уборку.
Показать ещё примеры для «уборку»...
advertisement

cleanlyв чистку

I was just getting some clothes ready to go to the cleaners.
Я собирала одежду, которую отдам в чистку.
I had to send his grey coat to the cleaners.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
Can you send this to the cleaners for me?
Можешь отдать в чистку?
We have the clothes which he sent off to the cleaners in a hurry.
Потом он спешно отослал одежду в чистку.
Drop my suits at the cleaners?
Ты отдала мои костюмы в чистку?
Показать ещё примеры для «в чистку»...
advertisement

cleanlyчистые

Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Hands clean?
Руки чистые?
Asta, are your hands clean?
Аста, руки чистые?
Cold like that, only not that clean.
Но не такие чистые.
— Here are your clean socks, Fred.
— Вот твои чистые носки, Фред.
Показать ещё примеры для «чистые»...
advertisement

cleanlyпочистить

Yeah, you can clean up the floor.
Да, ты можешь почистить пол.
Have them cleaned and pressed.
Почистить и погладить.
I think that this is a good opportunity to clean the bus.
Вот прекрасная возможность почистить автобус.
Got to clean these here rabbits, Ethan.
Нужно почистить кроликов, Итан.
If you want a dress cleaned any time, let Frank have it.
Если тебе понадобится почистить платье, отдай его Фрэнку.
Показать ещё примеры для «почистить»...

cleanlyубрать

Well, I gotta clean the music room.
Ну, я должен убрать музыкальный класс.
You better get down and clean up that pile of dirt right away.
Тебе лучше спуститься и сразу же убрать ту кучу грязи.
Now you can clean the table.
Теперь ты можешь убрать со стола.
If I had to pick someone to clean, it would just not him.
Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
The rest of you clean up and go to bed!
Остальным все убрать! И по койкам!
Показать ещё примеры для «убрать»...

cleanlyчистить

He stopped cleaning his pipe and he tried to hide his hands like he was guilty or something.
Он бросает чистить трубку и пытается спрятать руки,.. ..как будто он виновен в этом, или вроде того.
But for you, I can clean up the stables every day.
Но ради тебя я готов чистить конюшни каждый день.
I was really worried, if we can clean that up.
У меня душа болела о том, как это все потом чистить и что будет дальше.
Keep your teeth clean.
Не забывайте чистить свои зубы.
I never liked to clean fish or eat them either.
Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
Показать ещё примеры для «чистить»...

cleanlyубирать

I... I could clean the house..
Я...я могу убирать..
But you gotta have a house to clean.
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для кого-то готовить.
Quickly clean your hovels!
А ну, марш убирать свои берлоги!
Washing, cooking, cleaning, waxing, scrubbing.
Стирать, готовить, мыть, убирать.
Washing, cooking, cleaning...
Стирать, готовить пищу, убирать, ...
Показать ещё примеры для «убирать»...

cleanlyочистить

Joshy, I needed that sage to cleanse the house of evil spirits. Ghosts are obsessed with me.
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
I want to clean my past and live peacefully.
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
Senko is right, we first must clean our past.
Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое.
The men have gone to clean out the woods where you were attacked.
Они решили очистить леса, где на тебя напали.
To wash you clean.
Помыть, чтобы очистить!
Показать ещё примеры для «очистить»...

cleanlyвычистить

— I just remembered. I have to clean my rifle.
— Но я вспомнил, что забыл вычистить винтовку.
Whoever becomes the President should just... really clean it up, know what I mean?
Кто бы ни стал президентом, он должен вычистить все как следует, понимаете?
He wants to make the quagmire arable And clean the bay of gall.
Хочет высушить трясину, Вычистить залив.
I think this whole decade will have to be about cleaning up.
Мне кажется, что потребуется целое десятилетие чтобы все там вычистить.
Some fragments caked up... and we've got to clean it all out and repressurize it.
[Паркер по радио] Кое-что расплавилось... нам придется все вычистить и загерметизировать заново.
Показать ещё примеры для «вычистить»...

cleanlyприбраться

Now I have to clean up in here.
Теперь мне надо здесь прибраться.
Uh, sh-shall we clean up, sir?
Нам тут прибраться, сэр?
Well, I guess I better clean up.
Я думаю, мне лучше прибраться.
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks.
Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры.
I have to clean up, sweep the floor.
Мне надо прибраться.
Показать ещё примеры для «прибраться»...