уборку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уборку»
«Уборка» на английский язык переводится как «cleaning» или «housekeeping».
Пример. В субботу у нас всегда большая уборка дома. // On Saturday, we always have a big house cleaning.
Варианты перевода слова «уборку»
уборку — cleaning
Миссис Маджиони сделает уборку.
Mrs. Maggione will give it a good cleaning.
Эна, если вы спросите меня, вся эта уборка месяцем раньше, пустая трата времени.
Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time.
Что это за уборка?
What kind of cleaning is this?
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
Она два раза в неделю делает уборку.
Well, she does cleaning two days a week.
Показать ещё примеры для «cleaning»...
advertisement
уборку — housekeeping
Уборка помещений.
Housekeeping.
Уборка!
Housekeeping.
— Занимаешься уборкой, Джерри?
— Housekeeping, Gerry?
— Уборка номеров.
Housekeeping!
Готовы для уборки, сер?
Ready for housekeeping, sir?
Показать ещё примеры для «housekeeping»...
advertisement
уборку — cleanup
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик.
Not an actual cleanup, Rick.
Здесь нужна уборка.
A little cleanup here.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter.
Бакстер — мне нужен отчет о уборке, как можно скорее.
Baxter, I want a full report on cleanup ASAP.
Уборка между рядами через три, две, одну...
Cleanup in aisles in three, Two, one...
Показать ещё примеры для «cleanup»...
advertisement
уборку — tidying up
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания.
Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch.
— Давайте я помогу вам с уборкой. — Благодарю, мисс.
— Let me give you a hand tidying up.
За уборку.
Tidying up.
Это оставляет самцу шестиперой райской птицы время, чтобы сосредоточиться на таких делах как уборка своей территории.
That leaves the male Six-plumed bird of paradise with time to concentrate on other matters, like tidying up his display area.
Как интересно... Ты не собираешься сделать уборку?
Are you gonna do any tidying up?
Показать ещё примеры для «tidying up»...
уборку — sweeping
Вообще-то сцена позаимствована из программы для футболистов, только движение ноги, которое там было символом победоносного гола, заменено движением, символизирующим уборку.
This scene was taken from the show for the footballers, just that, foot movement, that symbolized victorius scoring, is replaced by sweeping movements.
И это ты называешь уборкой?
Call that sweeping?
Он поймал Боба за уборкой в церкви.
He caught Bob sweeping his church.
Строительство улиц, их ремонт и уборка.
Street construction, repairs and sweeping.
Знаешь, когда Моззи проводил «уборку» в доме, он упоминал об офицантке, с которой его связывали таинственные романы.
You know, when Mozzie was over sweeping the house, he mentioned some waitress he was bonding with over mystery novels...
Показать ещё примеры для «sweeping»...
уборку — clean-up
Ты можешь сегодня подежурить по уборке вместо меня?
Can you take my turn for clean-up?
— Помоги нам с уборкой.
— Help us with the clean-up.
Помочь с уборкой в лесу.
To help with the clean-up in the woods.
Комитет по уборке начинает в 8.
Clean-up committee started at 8:00.
Предоставь уборку Джеймсу, если он вообще появится.
Leave the clean-up to James if he ever shows up.
Показать ещё примеры для «clean-up»...
уборку — chores
Только представь свою жизнь без уроков и домашней уборки!
Just imagine it,me hearties! A life without rules,without homework and chores!
Купон ручной работы на целый месяц безвозмездной уборки по дому.
A handmade coupon, good for one free month of all household chores.
— Она говорит только об уборке.
All she talks about is chores.
На маленьком колесе, на самом деле, есть уборка.
The tiny wheel actually does have chores.
Ты закончила уборку?
Have you finished your chores?
Показать ещё примеры для «chores»...
уборку — clearing up
Кто за уборку?
Who votes for clearing up ?
Ты хочешь, чтобы я закончила уборку сейчас, Лора?
Would you like me to finish clearing up now, Laura?
Уборка тут не поможет.
Clearing up is not gonna do the trick.
На кухне, проводила вечернюю уборку.
In the kitchen, clearing up for the night.
Он пришёл на кухню. — ...вечернюю уборку...
— He came into the kitchen. — .. clearing up for the night...
Показать ещё примеры для «clearing up»...
уборку — housework
Как вам обычная уборка по дому?
What would you think of a little general housework?
— А уборкой?
And the housework?
— Помоги с уборкой.
— Help me with the housework.
Уборка в доме — по очереди. Вопросы есть?
And we share the housework.
Мы проведём выходные, делая уборку.
We will spend our time to do the housework.
Показать ещё примеры для «housework»...
уборку — harvest
Отец постоянно твердит, что я должен записаться в бригаду. На уборку.
My father keeps telling me to get a summer job in the harvest.
К уборке должен приложиться каждый.
The harvest needs every comrade.
А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself were brought here to work mines and harvest crops.
Мы намерены оставаться здесь только до окончания уборки первого урожая.
We intend to stay here but only until the first harvest is home.
Ты работал на уборке?
Have you been to the harvest?
Показать ещё примеры для «harvest»...