вычистить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вычистить»

«Вычистить» на английский язык переводится как «clean out» или «clear out».

Варианты перевода слова «вычистить»

вычиститьclean

Мы сможем хорошо заработать, вычистив быть может даже весь дом.
We could do real good, clean out the whole house probably.
Иди и вычисти конюшни.
Go clean out the stables.
Хочет высушить трясину, Вычистить залив.
He wants to make the quagmire arable And clean the bay of gall.
Ты вычистила мои сапоги?
Did you clean my boots?
Я хочу вычистить ваши пыльные чашки изнутри добела, я...
I want to clean your dusty cups from the inside out.
Показать ещё примеры для «clean»...
advertisement

вычиститьclear

И убедись, что вычистил их счета.
And make sure to clear their checks.
Тагарт, ты вычистишь тот район.
Tagart, you clear that area.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid.
Ладно, тогда вычисти свою тарелку.
Okay, um, just clear your plate then.
Вычистить паучье гнездо возле входа!
Clear the spider community in the walk-in!
Показать ещё примеры для «clear»...
advertisement

вычиститьscrubbed

Рейтер говорит, что Белый Дом вычистил критику в адрес угольной промышленности.
Reuters is saying the White House scrubbed language critical of coal.
Ничего не нашли из-за того, что ты тщательно вычистил весь дом?
Is that because you scrubbed the house so thoroughly?
И я вычистил гостиную до блеска.
And I scrubbed the living room from top to bottom.
Мы вычистили весь пол зубной щёткой.
I mean, we scrubbed that whole floor with a toothbrush.
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.
Somebody came in here during that time and scrubbed this place.
Показать ещё примеры для «scrubbed»...
advertisement

вычиститьwipe

Одно дело, я вычищу твой список и ты получишь свой ресторан.
One job, I wipe your slate clean and you have your restaurant.
Сана, нам нужно вычистить это место и убираться отсюда.
Sana, we have to wipe this place down and get out of here.
Перед тем как я вычищу эту кровь, позволь мне снять этот крест
Before I wipe away this blood, let me take this cross off.
Я все вычищу найдите тихое место, чтобы похоронить Денниса.
I'll wipe it down... find a quiet place to bury Dennis.
Единственное, что мы можем сделать это отключить всю систему, вычистить зараженные сервера, и включить их обратно.
Only thing we can do is we've gotta take the whole system offline, wipe the infected servers clean, then bring them back up.
Показать ещё примеры для «wipe»...

вычиститьclean this place up

Мы тут всё вычистим, избавимся от всех улик, и все лавры достанутся тебе.
We clean this place up, we get rid of all the evidence, you take all the credit.
Мы здесь вычистим.
We'll clean this place up.
Они всё вычистили.
They cleaned this place out.
— Так всё вычистили.
The place had been cleaned.
А он все за собой вычистил.
He's wiped the place clean.
Показать ещё примеры для «clean this place up»...

вычиститьsweep

Иди вычисти пол.
— Go sweep the floor.
Вычистить город, улицу за улицей.
Sweep the city, street by street.
Вычистите все!
Sweep everything!
Разве можно избавиться от привязанности словно вычистив метлой?
Can you just clean up your attachments to people as though you were sweeping them up with a broom?
Мы тут все вычистим... и покрасим!
We'll have it swept... and painted.

вычиститьpurged

Я вычистил эту информацию из своего главного компьютера но у меня есть резервная копия.
I purged the information from my main computer but I have a backup.
Что бы это ни было, я вычистил это из своей базы данных.
Whatever it was, I purged it from my data.
Да. Я даже вычистил гипервизор сервера. Опять.
I even purged the entire server hypervisor again.
Единственный способ устранить проблему — отключить всю сеть, вычистить все операционные системы и перезапустить линии.
The only way to correct the problem is to shut down the entire grid, purge all the operating systems and restart the relays.
Мне придётся вычистить изотопы электрофоретическим распылителем. Займитесь этим.
I'm going to have to purge the isotopes with an electrophoretic diffuser.