sweep — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sweep»

/swiːp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «sweep»

sweepподметать

You will begin fixing the garden and more ahead you will sweep the office.
Ты сначала приведёшь в порядок сад, а затем будешь подметать контору.
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
I have to get your room ready for you— to sweep and dust, to fetch and carry.
Я должна убирать вашу комнату, подметать, вытирать пыль, приносить и уносить.
This is much better than sweeping, right?
Это куда лучше, чем подметать.
Eliseo, this is no time to sweep.
Элисео, сейчас не время подметать.
Показать ещё примеры для «подметать»...
advertisement

sweepподмести

— I am here to sweep up.
Подмести здесь.
Sweep the floor?
Подмести пол.
Your first job every morning will be to sweep this walkway.
Итак, первое задание. Утром подмести перед входом.
Oh, man, I got to sweep up.
Слушай, мне бы надо подмести.
Shall I sweep up a bit or are we travelling like chickens?
Может, подмести здесь, а то поедем, как цыплята?
Показать ещё примеры для «подмести»...
advertisement

sweepпрочесать

I want a sweep of the entire city and the subway.
Прочесать весь город и подземку.
Sweep it.
Прочесать всё.
— We need to sweep the room.
— Надо прочесать номер.
Sweep the area.
Прочесать район.
Sweep the area!
Прочесать территорию!
Показать ещё примеры для «прочесать»...
advertisement

sweepпроверили

We swept the lines in the whole building.
Мы проверили все провода в здании.
We made a complete sweep of the quarters assigned to the Paradas.
Здесь всё идет по графику. Мы полностью проверили апартаменты, предназначенные для парадасцев.
Tactical swept her hangouts, and our locators ran through their usual voodoo.
Внимательно проверили места ее сборищ, и наши локаторы, как обычно, использовали колдовство Вуду.
We even ran a sonar sweep, just to be sure, and there was nothing down there.
Даже гидролокатором проверили, чтобы удостовериться, и там ничего не было.
Swept for bugs, installed a scrambler.
Проверили на жучки, установили шифраторы.
Показать ещё примеры для «проверили»...

sweepзачистки

I want blood screenings and phaser sweeps.
Я хочу провести тесты крови и зачистку фазерами.
— Wanna do another sweep?
— Устроим еще одну зачистку?
Fred, we did another sweep with the mystics.
Фред, мы сделали другую зачистку с мистиками.
Continuing sweep...
Продолжаю зачистку...
— The others are finishing a sweep.
— Остальные заканчивают зачистку.
Показать ещё примеры для «зачистки»...

sweepтрубочист

Belinda is saved and the hero of the hour is the little chimney sweep.
Белинда спасена И герой дня — это маленький трубочист!
What a dirty little sweep it is.
Какой же ты грязный трубочист.
Come here, you dirty little sweep.
Иди сюда, грязный трубочист.
Who are you, brat? A king or a chimney sweep?
Кто ты, мерзавец, король или трубочист?
How could you, a prince, end up sweeping chimneys?
Принц, а почему вы трубочист?
Показать ещё примеры для «трубочист»...

sweepсмести

I wish I could sweep it away...
Хотел бы я смести его тоже.
And Lucretia must be swept from it.
С которого Лукрецию следует смести.
Sweep it under the rug, muzzle our scientists.
Смести все под ковер, заткнуть рот ученым.
Sweep away the ashes.
Смести пепел.
Shouldn't you just sweep everything off and ravage me like a rela man?
Не мог бы ты просто смести все отсюда, и разорвать меня как настоящий мужик.
Показать ещё примеры для «смести»...

sweepобыскали

Your car was swept an hour ago.
Машину обыскали час назад.
We swept the area.
Мы обыскали территорию.
Unis swept the room.
Полицейские обыскали комнату.
We've done a full sweep.
Мы все тут обыскали.
But we've swept all those locations.
Но мы уже обыскали все эти места.
Показать ещё примеры для «обыскали»...

sweepпроверку

Captain, I was making a standard magnetic sweep.
Капитан, я делал стандартную магнитную проверку.
Time for the next sweep.
Пора провести очередную проверку.
Commence immediate inward sweep, levels 16 through 21.
Начинайте немедленно внутреннюю проверку уровней с 16 по 21й.
I just finished the first sweep with the CTU servers.
Я закончила первую проверку с помощью КТП-серверов.
When was the last time you ran a security sweep in there?
Когда в последний раз вы проводили там проверку безопасности?
Показать ещё примеры для «проверку»...

sweepпроверяем

We do regular security sweeps.
Мы всегда проверяем.
Sweeping corridors outside the elevator.
Проверяем коридоры рядом с лифтом.
We sweep this place every day.
Мы проверяем тут всё каждый день.
Impossible-— we sweep both regularly.
Невозможно — мы регулярно проверяем оба места.
We're sweeping the building for radiation.
Мы проверяем уровень радиации в здании.
Показать ещё примеры для «проверяем»...